Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourriez imaginer " (Frans → Engels) :

Nous pouvons fabriquer au Canada des denrées que vous ne pourriez imaginer. Cependant, l'agriculture n'est pas différente de n'importe quel autre secteur au Canada.

However, agriculture is no different from any other sector in Canada.


Alors vous pourriez imaginer la confusion — qu'est-ce qui s'applique quand, quelle est la définition de la protection des dénonciateurs, quand doit-on appliquer le Code criminel, etc.

Then you could imagine the confusion—what applies when, what is the definition of whistle-blower protection, when does the Criminal Code kick in, etc.


Elles portent sur tout ce que vous pourriez imaginer — la mobilité de la main-d'oeuvre, l'investissement, les services, les échanges commerciaux et les biens.

They cover every topic you could imagine—-labour mobility, investment, services, trade, and goods.


J’imagine donc que ma question à la présidence est la suivante: quand pouvons-nous attendre une réaction de la part du Conseil à ce sujet, et êtes-vous en mesure de nous donner des informations sur les mesures spécifiques que vous pourriez prendre à ce sujet?

So I suppose my question to the Presidency is: how soon can we expect some response from the Council on this, and can you give us any indication as to what particular actions you might take in this matter?


Il s'agit d'une définition plus restreinte du terrorisme que celle que l'on a dans les documents pertinents des Nations Unies, mais elle est quand même assez large et couvre certainement tout ce que vous pourriez imaginer qui est du terrorisme.

It is a more restricted definition of terrorism than the definition of terrorism in the relevant Untied Nations documents, but it's still pretty wide and it certainly covers everything you might imagine to be terrorism.


Vous ne m’avez pas encore répondu, mais j’imagine, au vu de l’ordre du jour, que votre réponse sera négative parce que vous pourriez hésiter à créer un précédent.

I have not yet received a response from you, but I assume, given the agenda, that it will be negative, because you may be wary of setting a precedent.


La hiérarchie qui existe dans les procédures au niveau des cours et tribunaux est telle que vous ne pourriez imaginer un instant qu'une cour d'appel d'un État membre quelconque recherche l'avis de la Cour de justice de Luxembourg en se référant à l'article 177 pour ensuite, une fois l'avis en sa possession, le juger inapproprié et dire : "nous ne l'appliquerons pas".

The hierarchical system that exists in the court procedures are such that you could not imagine for a moment a court of appeal in any one of the Member States seeking the opinion of the Court of Justice in Luxembourg under an Article 177 reference and then, having got the opinion, not liking it and saying "we will not apply it".


Nous devrions réfléchir ? la chose suivante et ma question va dans cette direction? : pourriez-vous vous imaginer que l'on soumette cette question ? un comité de normalisation en vue d'une décision volontaire dans un premier temps et que c'est seulement si l'on constate que cela ne fonctionne pas, que l'on soumettra alors cette question ? la législation technique, c'est-?

It would be worth considering – and this is the point of my question – whether you could envisage leaving it to a standardisation committee to make a voluntary decision on this issue in the first round, and only resorting to technical legislation, i.e. to the adoption of a regulation or a directive, when this is seen not to be working?


Pourriez-vous, je vous prie, soumettre cette question à la Conférence des présidents afin qu'on imagine un système qui permette de traiter de dossiers revêtant l'urgence et l'importance de celui-ci ?

Could you please refer this question to the Conference of Presidents so that some system can be found to deal with very urgent and important matters such as this one?


M. Roy Cullen (Etobicoke-Nord, Lib.): Monsieur le Président, je me demande si vous pourriez imaginer l'efficience d'un programme qui peut servir un petit-déjeuner à pas moins de 200 enfants, cinq jours par semaine, durant toute l'année scolaire, au coût de 30c. par enfant, par jour.

Mr. Roy Cullen (Etobicoke North, Lib.): Mr. Speaker, imagine the efficiency of a program that can feed breakfast to upwards of 200 children five days a week throughout the school year at a cost of 30 cents per child per day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez imaginer ->

Date index: 2024-03-03
w