Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous pourriez encourager » (Français → Anglais) :

Je pense qu'avec l'argent que vous avez, vous pourriez encourager de nouvelles avenues en gestion forestière, qui, à long terme, changeraient l'image qu'on s'en fait.

I think that given the money at your disposal, you could encourage new avenues of forest management, which, in the long-term, would change the perception.


M. Holland: Vous pourriez encourager les institutions publiques et je songe aux provinces, aux municipalités et aux organismes non assujettis à l'impôt à déposer une partie de leur argent dans une banque communautaire, et leur donner, directement ou indirectement, un crédit supplémentaire pour cela.

Mr. Holland: You might encourage public institutions and I am thinking of provinces and municipalities and non-taxable agencies to deposit some of their moneys in a community bank and directly or indirectly give them an incremental credit for it.


Vous pourriez encourager un grand nombre de sociétés à les utiliser, de façon à avoir une concurrence dans cette industrie, favoriser un progrès technologique rapide et la mise à l'essai de nombreuses idées, ce qui permettrait de découvrir ce qui fonctionne le mieux.

They are a place where you could encourage many companies to take advantage of this, so you'd get multiple companies competing in the industry, you'd get rapid technological advance, you'd get many ideas tried, and then we'd find out what works best.


Pour commencer, vous pourriez encourager les autorités honduriennes à élaborer un programme en collaboration avec les défenseurs des droits de la personne qui s'intéressent aux questions des LGBT, ceux qui s'intéressent aux droits des femmes et des filles, ceux qui défendent les droits de la personne dans l'ensemble de la communauté, et les journalistes lorsque vous discuterez de ce qui constituerait pour eux un bon programme de protection en lequel ils auraient foi et sur lequel ils pourraient compter.

For a start, encourage the Honduran authorities to develop a program in conjunction with human rights defenders who work on LGBT issues, with human rights defenders who work on women's and girls' rights issues, with human rights defenders in the community as a whole, and with journalists in the discussion around what would be a good proper protection program for them that they could have faith in and that they could count on.


Je me demande si vous pourriez nous expliquer un peu plus en détail votre avis sur les mesures concrètes que nous pourrions prendre pour encourager les pays qui devraient en faire plus – comme les États-Unis – et pour aider les pays – que ce soit la Chine, l'Inde ou la Russie – qui sont peut-être en difficultés pour l'instant.

I wonder if you could outline a little bit more about your thinking on what positive real steps we could be taking to encourage those countries that ought to be able to do more – like the United States – and to assist those countries – whether it is China, India or Russia – that are perhaps struggling at the moment.


Pourriez-vous, s’il vous plaît, vous joindre à moi pour encourager tous les députés de cette Assemblée à choisir du café et d’autres produits alimentaires et biens provenant du commerce équitable? Ceux-ci sont disponibles et nous tentent dans les bars et restaurants de ce Parlement pendant toute cette semaine.

Would you please join with me in encouraging all Members of this House to choose fair-trade coffee and other food and goods that are temptingly available to us in the bars and restaurants of this Parliament throughout this week.


C'est pourquoi nous n'accepterons naturellement en aucun cas cette décision prise par la Commission parce que vous, en tant que Commission, êtes à cours d'idées sur les mesures innovantes que vous pourriez encourager dans le cadre du Fonds social.

Hence there are, of course, no possible circumstances under which we would endorse the Commission’s decision on this, simply because, as a Commission, you have run out of ideas at the moment for promoting innovative measures in the Social Fund.


Je voudrais dès lors vous encourager, en tant que législateurs, à aborder ce problème avec vos homologues au Congrès américain, via le dialogue législatif ou tout autre contact que vous pourriez avoir avec le Congrès.

I would therefore like to encourage you, as legislators, to take up this issue with your counterparts in the US Congress, whether through the legislators' dialogue, or any other contacts you may have with the Hill.


Pourriez-vous envisager d'encourager l'élaboration d'un Livre vert sur la sécurité des réacteurs ou des installations nucléaires et de garantir, de la sorte, une évaluation future aussi objective que possible en la matière ?

Could you consider encouraging the preparation of a Green Paper on the safety of reactors or nuclear installations, so that in future a relatively objective assessment of the subject may be guaranteed?


De votre côté, vous pourriez encourager les pays qui n'ont pas encore adhéré à la Convention de La Haye à le faire.

Also, you could encourage countries who have not adhered to the Hague Convention to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez encourager ->

Date index: 2024-02-22
w