Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour commencer vous pourriez encourager » (Français → Anglais) :

Pour commencer, vous pourriez encourager les autorités honduriennes à élaborer un programme en collaboration avec les défenseurs des droits de la personne qui s'intéressent aux questions des LGBT, ceux qui s'intéressent aux droits des femmes et des filles, ceux qui défendent les droits de la personne dans l'ensemble de la communauté, et les journalistes lorsque vous discuterez de ce qui constituerait pour eux un bon programme de protection en lequel ils auraient foi et sur lequel ils pourraient compter.

For a start, encourage the Honduran authorities to develop a program in conjunction with human rights defenders who work on LGBT issues, with human rights defenders who work on women's and girls' rights issues, with human rights defenders in the community as a whole, and with journalists in the discussion around what would be a good proper protection program for them that they could have faith in and that they could count on.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Je pense qu'avec l'argent que vous avez, vous pourriez encourager de nouvelles avenues en gestion forestière, qui, à long terme, changeraient l'image qu'on s'en fait.

I think that given the money at your disposal, you could encourage new avenues of forest management, which, in the long-term, would change the perception.


M. Holland: Vous pourriez encourager les institutions publiques et je songe aux provinces, aux municipalités et aux organismes non assujettis à l'impôt à déposer une partie de leur argent dans une banque communautaire, et leur donner, directement ou indirectement, un crédit supplémentaire pour cela.

Mr. Holland: You might encourage public institutions and I am thinking of provinces and municipalities and non-taxable agencies to deposit some of their moneys in a community bank and directly or indirectly give them an incremental credit for it.


Vous pourriez encourager un grand nombre de sociétés à les utiliser, de façon à avoir une concurrence dans cette industrie, favoriser un progrès technologique rapide et la mise à l'essai de nombreuses idées, ce qui permettrait de découvrir ce qui fonctionne le mieux.

They are a place where you could encourage many companies to take advantage of this, so you'd get multiple companies competing in the industry, you'd get rapid technological advance, you'd get many ideas tried, and then we'd find out what works best.


Si vous êtes sincère lorsque vous prônez une économie de la connaissance pour le reste de l’Europe, peut-être pourriez-vous commencer par vous assurer que les universités et institutions d’enseignement supérieur irlandaises bénéficient d’un financement adéquat, afin de permettre au plus grand nombre de jeunes d’y accéder.

If you are sincere in what you are saying in advocating for the rest of Europe a knowledge-based economy, perhaps you could start by ensuring that our Irish universities and third-level institutions are adequately funded to allow access to the greatest possible number of young people.


C'est pourquoi nous n'accepterons naturellement en aucun cas cette décision prise par la Commission parce que vous, en tant que Commission, êtes à cours d'idées sur les mesures innovantes que vous pourriez encourager dans le cadre du Fonds social.

Hence there are, of course, no possible circumstances under which we would endorse the Commission’s decision on this, simply because, as a Commission, you have run out of ideas at the moment for promoting innovative measures in the Social Fund.


Pourriez-vous envisager d'encourager l'élaboration d'un Livre vert sur la sécurité des réacteurs ou des installations nucléaires et de garantir, de la sorte, une évaluation future aussi objective que possible en la matière ?

Could you consider encouraging the preparation of a Green Paper on the safety of reactors or nuclear installations, so that in future a relatively objective assessment of the subject may be guaranteed?


Vous pourriez par exemple commencer par envoyer une lettre à toutes les entreprises dont vous ne voulez plus recevoir la documentation et vérifier combien d'entre elles effaceront votre nom de leurs fichiers dans les jours suivants et combien répondront à votre demande.

You could, for example, start by sending a letter to all those companies whose material you no longer wish to receive and then check how many will remove your name during the following days and how many respond to your request.


De votre côté, vous pourriez encourager les pays qui n'ont pas encore adhéré à la Convention de La Haye à le faire.

Also, you could encourage countries who have not adhered to the Hague Convention to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour commencer vous pourriez encourager ->

Date index: 2024-09-25
w