Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pourrez donc vérifier quels amendements " (Frans → Engels) :

J'aimerais donc savoir quel genre de consultations vous avez eues avec les Premières nations des 30 communautés que vous représentez, qui permettent au MKO d'afficher les positions qu'il défend aujourd'hui au sujet d'amendements potentiels à la Loi sur les Indiens?

Having made those bold statements earlier with respect to and even including recommendations of what the federal government should be doing, such as entering into self-government negotiations that you mentioned, what type of consultations have you had with the First Nations in the 30 communities you represent that has led you to the positions MKO has with respect to these potential amendments to the Indian Act?


M. André Lafond: Je travaille au Bureau de la concurrence depuis trois ans, et je ne sais donc pas quel était le niveau des effectifs par le passé. Mais si vous le désirez, je peux vérifier et vous fournir les données sur les effectifs du bureau au cours des 10 ou 15 dernières années.

Mr. André Lafond: I have been with the Competition Bureau for three years, so I can't go back in its history, but if it's your wish I can go back to the bureau and we can provide, through you to the committee members, the staffing activities of the bureau over the last 10 or 15 years.


Vous pourrez donc vérifier quels amendements ont été adoptés et ceux-ci seront également publiés demain dans le compte rendu in extenso des débats du Parlement.

It will also be published tomorrow in the verbatim report of proceedings of Parliament's debates.


Je suis toujours pessimiste car, même au niveau provincial, les responsables changent sans cesse, et donc si vous demandez quel est le contact militaire, vous pourrez obtenir une réponse vague.

I am always pessimistic because even at the provincial level people are constantly changing, so if you asked about the military contact you might get a vague answer.


Je vous demande donc de bien vouloir opérer une vérification électronique du vote sur le paragraphe 66 original, et je demande à nos collègues de toujours vérifier si le vote porte sur l’original ou sur un amendement.

I would therefore ask you to carry out an electronic verification of the vote on the original paragraph 66, and I would ask the honourable Members always to check whether the vote relates to the original or to the amendment.


M. Gary Lunn: Quel amendement nous suggérez-vous donc d'apporter au projet de loi C-19 pour remédier à cette situation?

Mr. Gary Lunn: What specifically do you suggest, then, we put into Bill C-19 that would correct that?


Contrairement aux usages d’autres parlements, ici nous ne discutons pas des propositions de façon contradictoire ; on a donc l’impression que, quels que soient les efforts fournis pour tenter, Mesdames et Messieurs, de vous convaincre du caractère approprié ou non de tel ou tel amendement, ces efforts s’avèrent inutiles.

In contrast to what occurs in other parliaments, here we do not debate proposals in a contradictory fashion. Therefore it seems that any effort one may make to try to convince you that certain amendments are good or bad is a wasted effort.


Pourquoi ne pas adopter l'article tel quel pour l'instant et vous pourrez proposer un amendement à la troisième lecture, si vous le voulez?

Why do not we adopt the section as it is now and then move third reading amendment, if there is one by you?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourrez donc vérifier quels amendements ->

Date index: 2021-05-31
w