Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous poser certaines » (Français → Anglais) :

Comme vous le savez, ce gazoduc reliera la Russie à l'Allemagne et à quelques autres États européens; comme vous le savez aussi, cela n'est pas sans poser certains problèmes sur le plan de l'environnement, entre autres.

As you know, this pipeline will connect Russia with Germany and some other European states; as you know, there are some problems concerning the environment, among others.


Aujourd'hui vous aurez la légitimité d'un vote au sein du Parlement qui vous donnera les moyens de poser certaines exigences à votre collègue en charge des transports au sein de la Commission.

Today you will have the legitimacy of a vote within Parliament that will give you the tools to go and make some demands on your colleague responsible for transport within the Commission.


Aujourd'hui vous aurez la légitimité d'un vote au sein du Parlement qui vous donnera les moyens de poser certaines exigences à votre collègue en charge des transports au sein de la Commission.

Today you will have the legitimacy of a vote within Parliament that will give you the tools to go and make some demands on your colleague responsible for transport within the Commission.


13. Partagez-vous le constat de la Commission selon lequel certains montages du type "step-in" peuvent poser problème en termes de transparence et d'égalité de traitement ?

13. Do you share the Commission's view that certain "step-in" type arrangements may present a problem in terms of transparency and equality of treatment.?


13. Partagez-vous le constat de la Commission selon lequel certains montages du type "step-in" peuvent poser problème en termes de transparence et d'égalité de traitement ?

13. Do you share the Commission's view that certain "step-in" type arrangements may present a problem in terms of transparency and equality of treatment.?


Deuxièmement, je souhaiterais vous poser la question suivante : pensez-vous qu'il soit envisageable, en cas de délais de transition, de prévoir une compensation des réglementations d'exception pour certaines catégories de personnes en matière de liberté de circulation des personnes, d'une part, par des réglementations d'exception pour certaines catégories de personnes en matière de liberté d'établissement, d'autre part ?

Secondly, may I ask whether you find it conceivable that, if there are such transitional phases, one side’s temporary derogation from freedom of movement in respect of certain groups of people will be balanced by the other side’s derogation from freedom of establishment for particular groups of people?


Toutefois, Monsieur le Commissaire, comme vous avez évoqué le problème de la pollution du Danube, je voudrais vous poser une question complémentaire : vous n’êtes certainement pas sans connaître les accusations qu’a portées Mme Liliane Mara, ministre roumaine de l’Environnement, qui soutient l'opinion que nombre d'entre nous partagent, à savoir que la catastrophe écologique qu’a subie le Danube à la suite des bombardements de l’OTAN est bien plus importante que celle qu’elle a subie en raison de la fuite récente de cyanure.

However, since you mention the problem of the pollution of the Danube, I should like to ask a supplementary question: you are obviously well aware of the recent accusations by the Romanian Minister for the Environment, Mrs Lilian Mara, who maintains, and many of us share this view, that the ecological damage caused to the Danube by the NATO bombings is far worse than the damage caused by the recent leak of cyanogen.


J'aimerais que vous limitiez vos exposés à 10 à 15 minutes afin que nous ayons la chance de vous poser certaines questions et d'entamer la discussion avec vous.

I would suggest that you limit your presentations to between 10 and 15 minutes today so that we have an opportunity to ask some questions and enter into a dialogue and debate.


Même si notre comité décidait de vous poser certaines questions — et la plupart d'entre nous savons qu'il ne faut pas le faire — vous seriez souvent obligé de répondre que vous ne pouvez rien dire parce que nous n'avons pas la cote de sécurité nécessaire.

Even if this committee were to ask you certain questions — and most of us know not to do that — you would be obliged often to respond that you cannot answer that question here in these circumstances because we do not have the necessary clearance.


Je vais donc vous poser certaines questions. Qui va voir à protéger les consommateurs?

Who's going to protect the consumers?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous poser certaines ->

Date index: 2023-04-28
w