Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pose mme redman " (Frans → Engels) :

Vous allez trouver à la page 3 du document que vous avez devant vous des précisons sur la question qu'a posée Mme Redman sur les prix en vigueur des deux côtés de la frontière, soit dans certaines provinces et États frontaliers américains.

You have, on page 3 of the handout before you, something that follows up on the question put by Ms. Redman with respect to the relative prices on both sides of the border in terms of provinces and U.S. border states.


Le président: Madame Wherry ou monsieur Near, aimeriez-vous répondre aux deux questions, celle posée par Mme Redman et celle de Mme Scherrer?

The Chair: Madam Wherry or Mr. Near, would you like to answer both questions, the ones posed by Madam Redman and Madame Scherrer?


Donc, en réponse à la question que Mme Redman vous a posée, à savoir qui vous a dit que vous n'étiez pas tenu de venir témoigner, vous dites maintenant que c'est le directeur exécutif du Parti conservateur du Canada.

So in answer to the question Madam Redman posed to you about who told you that you didn't have to attend, you're now saying it was the executive director of the Conservative Party of Canada.


– (EN) Madame la Présidente, j’aurai des paroles de sympathie et de soutien à l’égard de Mme Ashton: je regardais récemment un programme de la BBC sur lequel vous étiez interviewée par Jeremy Paxman, qui vous a posé des questions très pertinentes et vous vous êtes sentie très mal à l’aise.

– Madam President, I have words of sympathy and support for Baroness Ashton: I was watching a BBC programme recently on which you were being interviewed by Jeremy Paxman, who asked you some very pertinent questions and you felt very uncomfortable.


J'avais alors expliqué en détail, monsieur le président, pourquoi selon moi ces rapports étaient troublés par cette motion que Mme Redman vient de relire, sans explication, sans égard pour les commentaires que j'avais formulés et les questions que je lui avais posées lors de cette séance, questions auxquelles elle n'a pas répondu lors de la séance et elle n'a toujours pas répondu de quelque façon que ce soit à ces quelques questions très claires que j'ai posées à ce moment-là.

At that time, Mr. Chairman, I went into considerable detail as to why I felt that relationship is damaged by this particular motion that Madam Redman has just read again, with no explanation, with no consideration for the comments I'd made and the questions I'd put to her at that meeting, questions to which she didn't respond during that meeting and she has yet to respond in any way to a couple of very clear questions I posed at that time.


Je vous renvoie à la réponse détaillée apportée le 19 février 2001 à la question posée par Mme Maes par rapport au problème de la suppression des restitutions à l'exportation et, plus particulièrement, à l'annexe attachée à cette réponse, laquelle établit clairement le nombre de suppressions de restitutions à l'exportation des États membres impliqués et les montants impliqués.

I refer you to the detailed answer given on 19 February 2001 to the question asked by Mrs Maes on the issue of the withdrawal of export refunds and, in particular, to the annex attached to that answer which clearly sets out the number of withdrawals of export refunds in respect of the Member States involved and the values involved.


J’aimerais, si vous me le permettez, Monsieur le Président, répondre succinctement aux questions concrètes qui ont été posées, notamment les questions de M. Schwaiger et Mme Mann concernant le rôle des parlements et des parlementaires.

If you allow me, Mr President, I should like to respond briefly to the specific questions that have been raised, notably those by Mr Schwaiger and Mrs Mann about the role of parliaments and Members of Parliament.


En ce qui concerne le document de Mme Hautala, je me demande - et je vous pose aussi la question, Monsieur le Président - comment, dès lors que de nombreux musulmans ont une attitude aussi fermée à l'égard des femmes - ne leur permettant même pas de marcher dans la rue comme des êtres humains -, nous pouvons accepter qu'ils entrent dans l'Union européenne s'ils ne peuvent pas respecter cette directive et toutes les directives du Parlement européen sur la parité entre hommes et femmes ?

With regard to Mrs Hautala’s document, I have to ask myself, and you, Mr President, this question: if many Muslims are so resolute in their oppression of women – they do not even allow women to walk down the road like human beings – how can we allow them to enter the European Union if they cannot respect this and all the other European Union directives on equality between men and women?


Vous avez évidemment soulevé d'autres questions, entre autres le problème posé par Mme Langenhagen dans son introduction : le temps qui s'est écoulé entre les lettres de secteur et la discussion du rapport au Parlement, qui est fonction des rapports entre la Commission et la Cour des comptes.

You have evidently raised other issues too, including the problem that Mrs Langenhagen referred to in her introduction: the time that has elapsed between the sector letters being sent and the report being debated in Parliament, the length of which can be attributed to the working relations between the Commission and the Court of Auditors.


Le vice-président (M. Nick Discepola): C'est la question que vous pose Mme Redman.

The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): That's what Mrs. Redman is asking.




Anderen hebben gezocht naar : question qu'a posée     posée mme redman     celle posée     mme redman     vous a posée     vous a posé     jeremy paxman     sans égard pour     question posée     ont été posées     vous pose     rue comme     problème posé     question que vous pose mme redman     vous pose mme redman     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pose mme redman ->

Date index: 2021-03-12
w