Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous permettre d'imposer » (Français → Anglais) :

Tout ce que je peux vous dire à propos du raisonnement derrière cette mesure, c'est que nous ne permettons pas la déduction des frais d'administration parce que les gains en ce qui concerne ce compte ne sont pas imposables. Donc, permettre de déduire les frais d'administration d'un fond d'investissement qui n'est pas imposable équivaudrait à accorder un double allégement fiscal.

All I can tell you about the logic for what we are doing here is that the reason we are not allowing the deduction of the administration cost is that the earnings on the account are not taxable, so to provide a deduction for the administration of an investment fund that is not taxable would be to provide a tax break twice.


La première recommandation que vous trouverez dans mes notes, c'est de modifier la Loi de l'impôt sur le revenu et d'imposer un taux maximal absolu d'imposition directe par famille de 35 p. 100 du revenu gagné, taux maximal qui sera réduit sur cinq ans à 20 p. 100 du revenu gagné. Autrement dit, il faut limiter de façon absolue à un maximum raisonnable la taxation directe des familles, pour leur permettre de reprendre en main leur vie et pour permettre aux collectivités de se reprendre en main.

The first recommendation I'm making in my speaking notes is that the Income Tax Act be amended to impose an absolute limit on direct taxation per family of 35% of income, which will be reduced over five years to 20% of income—an absolute limit on direct taxation of families.


Elles ont été unanimes: il n'est pas nécessaire d'imposer des quotas en ce qui concernes les conseils d'administration des entreprises ou d'autres conseils d'administration. Monsieur le Président, je vous remercie de me permettre de répondre à cette question, parce qu'elle est fondamentale.

Mr. Speaker, I would like to thank you for allowing me to answer this question, because it is of the utmost importance.


Eric Besson vous a en partie répondu sur ce sujet, je crois que l'objectif de la présidence n'est pas d'opposer l'un à l'autre ou d'imposer un modèle, mais j'ai été sensible à un certain nombre d'interventions qui se sont manifestées cet après-midi pour indiquer que si nous construisons tout cela, cette économie du futur, source de croissance pour demain, c'est bien sûr pour l'économie européenne, mais c'est aussi pour permettre à notre culture, à nos acteurs dans ce domaine, de se diffuser davantage sur le plan mondial. Donc, je croi ...[+++]

Éric Besson already said a few words on this subject; I believe that the objective of the French Presidency is not to pit one issue against another or to impose a specific model, but I did appreciate the comments made by a number of speakers this afternoon who said that, whereas we are clearly building this future economy, this future source of growth, for the benefit of the European economy, we must also do so to enable our culture and our cultural players to increase their presence in the global arena. Therefore, I do not think that we can separate the two issues, although I know that other interested parties are also holding importan ...[+++]


Nous allons simplement vous permettre, à vous qui êtes les administrateurs du CN, de garder vos primes de dirigeants, et les administrateurs américains pourront imposer la solution qu’ils jugeront appropriée».

We are simply going to allow you, as CN managers, to keep your executive bonuses and American managers can impose whatever solution they think is appropriate”.


Madame la Commissaire, je voudrais vous dire que lorsque la commission de l'environnement a demandé l'élaboration de ce rapport d'initiative, elle souhaitait en fait que vous la considériez comme votre alliée, afin d'accroître le caractère contraignant de cette directive et de permettre à la Commission d'imposer avec davantage de vigueur l'application de la directive par les États membres.

I wish to say, Commissioner, that when we in the Committee on the Environment requested that this own-initiative report be drawn up, what we really wanted was for you to consider us as your ally, in order to strengthen the binding nature of this directive and to enable the Commission to force the Member States to comply more energetically with the directive.


Mais pour permettre à la Chine d'accéder au marché canadien, il faudrait lui imposer les mêmes conditions que nous vous demandons d'imposer à tous ceux qui veulent accéder au marché canadien: des conditions de travail justes, la responsabilité envers l'environnement, et toutes ces choses.

But the reality is that to access the Canadian market China should have to abide by the same terms and conditions that we would advocate we place on all those who would access the Canadian market: fair conditions of labour, environmental responsibility, all those same things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous permettre d'imposer ->

Date index: 2023-02-09
w