Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous permettant d’exprimer " (Frans → Engels) :

Il y a pour le Canada, si vous me permettez de vous le dire d'une façon qui m'est plus familière, plusieurs façons d'exprimer son identité, et donc d'exprimer les meilleurs modes qui lui permettent d'atteindre les résultats que nous cherchons, que vous, le Parlement, que le gouvernement et que les Canadiens nous demandent d'atteindre.

Canada has several ways of expressing its identity, if I may say so, and of acting to achieve the desired results, the results that you, Parliament, the government and Canadians want us to achieve.


Je vous ai fait une liste de recommandations contenant sept points: un, une loi qui assure le partage des avoirs parentaux avec les enfants naturels; deux, une loi qui protège le droit d'accès des enfants naturels à leur parent biologique; trois, une loi qui permette à l'enfant naturel d'avoir accès aux dossiers médicaux de ses parents biologiques et à ceux des membres de la famille, incluant les documents relatifs à la famille élargie, c'est-à-dire les certificats de naissance et de mariage; quatre, une loi qui serve de modèle aux testaments et aux successions dans lesquels on tiendrait compte des droits de la personne dans la terminologie des documents, une loi qui protège les droits de la famille et des proches dans le domaine du prot ...[+++]

I have recommended and list to you seven points: one, legislation in place that protects the disbursal of parental assets to natural children; two, legislation that protects the right of access of natural children to a parent; three, legislation that protects the right of the natural child to direct access to medical records of their blood parent and access to related family documents, including step-parental documents, that is, marriage certificates or birth certificates; four, legislation that provides a model for wills and estates that respects human rights in the document terminology, legislation that protects the rights of family ...[+++]


Madame Betancourt, vous nous avez transmis un message de solidarité et exprimé le souhait que votre expérience – la souffrance que vous avez dû endurer et votre liberté à présent retrouvée – permette à tous ceux qui sont encore détenus en captivité par des terroristes d’obtenir la même liberté que celle dont vous jouissez aujourd’hui.

Mrs Betancourt, you have given us a message of solidarity and expressed a desire that your experience – the suffering that you had to endure and the freedom that you now have – will also lead to all those who are still being held captive by terrorists obtaining the same freedom that you now have.


La procédure de la main levée n’a pas été conçue comme une astuce permettant de s’exprimer quand aucun temps de parole ne vous a été attribué.

The ‘catch-the-eye’ procedure is not intended as a cunning way of speaking when you have not been allocated any time.


À notre tour, nous vous faisons part de notre plus sincère reconnaissance de cet honneur extraordinaire que vous nous faites en nous permettant de nous exprimer, pour la deuxième fois, lors d'une séance plénière du Parlement européen (comme l'a déjà dit le président) surtout en cette occasion où nous célébrons l'Année européenne du dialogue interculturel.

We likewise express our sincerest appreciation for the extraordinary honour to address the plenary sitting of the European Parliament for the second time (as the President already mentioned), especially on this occasion that commemorates the European Year of Intercultural Dialogue.


Il existe des voies vous permettant d’exprimer tout ce que vous souhaitez exprimer, mais conformément au règlement que nous avons adopté démocratiquement.

There are channels for raising everything you wish to raise, but in accordance with our democratically established Rules of Procedure.


Le Conseil informel du 8 juillet, le colloque du mois de septembre dernier, que vous avez organisé conjointement avec la Commission européenne, la tournée des capitales effectuée par M. Briet, nous permettent d'exprimer un certain nombre d'observations.

The informal Council meeting of 8 July, the September conference you hosted with the European Commission and Mr Briet’s tour of European capitals have provided the basis for a number of comments.


Mme Parrish: Voilà pourquoi nous avons des lignes directrices au sujet du vote par procuration; elles vous permettent d'exprimer vos inquiétudes.

Ms Parrish: That is why we have proxy guidelines; they allow you to express the things about which you are worried or concerned.


Vous avez votre façon de vous exprimer, car vous avez parlé d'un mandat permettant aux Canadiens de faire des choix et d'être plus productifs, mais la Constitution, qui est la loi la plus importante, ne parle pas des priorités de votre ministère. On y fait référence à la dualité du pays comme étant une caractéristique fondamentale.

Instead of expressing it your way — as long as it is within the mandate of allowing Canadians to make choices and to be more productive — the Constitution, which is the most important law, does not talk about the priorities of your department; it talks about the duality of the country as a fundamental characteristic.


Si vous regardez la transcription de la séance de la semaine dernière, vous constaterez que le sénateur Banks a exprimé des vues qui me permettent de croire que nous devrions pouvoir répondre à vos préoccupations.

If you look at the transcript of last week's meeting, you will see that Senator Banks has expressed some views such that we should be able to meet your concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous permettant d’exprimer ->

Date index: 2024-03-20
w