Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où voulez-vous en venir
Parlez-nous de
Que dites-vous de
Quel but visez-vous

Vertaling van "vous parlez quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prenez-vous bien vos médicaments? Parlez-en à votre pharmacien!

Taking your medicine well? Talk to your pharmacist!


où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]

what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Robichaud : Dans les deux pays dont vous nous parlez, quels efforts sont déployés au niveau de la production d'aliments pour atténuer leur dépendance aux importations?

Senator Robichaud: What efforts are being made in both countries that you are speaking to us about regarding the production of food to lessen their dependence on imported materials?


Parlez avec n’importe quel responsable politique argentin, de droite ou de gauche. Il vous décrira précisément les dégâts que la politique financière internationale peut engendrer dans un pays!

Speak to any Argentine politician, whether from the left or the right, and they will tell you exactly what havoc international finance policy can wreak in a country!


Je ne vois pas de quels instruments vous parlez et je voudrais en savoir plus à leur sujet, car je pense qu’il n’y a désormais plus de temps à perdre.

I cannot think what the instruments were to which you were referring and I should like to hear more about them, for I believe there is no time to lose now.


Mais avec vingt millions de chômeurs en Europe, de quel modèle social parlez-vous?

Yet, with 20 million unemployed people in Europe, what social model are you talking about?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Jim Gouk: Quand vous parlez de l'autre document qui porte sur les loyers des aéroports, à la fin de la page 8, vous dites. Mme Brigita Gravitis-Beck: Désolée, de quel document parlez-vous?

Mr. Jim Gouk: When you talk in terms of your other document dealing with airport rents specifically, on page 8 the last bullet talks about Mrs. Brigita Gravitis-Beck: Sorry, which deck are you now in?


Peu importe où vous habitez, quelle langue vous parlez, que vous soyez garçon ou fille ou quel âge vous avez.

It doesn't matter where you live, which language you speak, whether you are a boy or a girl, or how old you are.


Si nous avions un programme de logement, un projet pilote comme celui dont vous parlez, quel serait d'après vous l'impact sur la communauté avec laquelle vous travaillez, dans quelle mesure cela permettrait-il, d'après vous, de tirer les gens de l'impasse et de stabiliser la situation?

If we had such a housing program, if we had such a pilot project as you speak about, what do you think would be the impact in the community that you work with in terms of bringing people back from the very edge and stabilizing the situation?


Je voudrais aussi demander, au sujet de la technologie existante dont vous parlez, quels domaines de la R-D en énergie reçoivent le plus de financement dans le monde présentement?

I would like to also ask, when you talk about existing technologies, what areas of energy R&D are receiving the most funding globally these days?




Anderen hebben gezocht naar : où voulez-vous en venir     parlez-nous     dites-vous     quel but visez-vous     vous parlez quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous parlez quel ->

Date index: 2025-07-02
w