Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous nous dites vous-même aujourd » (Français → Anglais) :

En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


Comme vous le dites vous-même, être détenu sans savoir où on se situe pendant un à deux ans, c'est quand même une procédure exceptionnelle par rapport à ce que nous acceptons dans une société libre et démocratique comme la nôtre.

As you yourself have said, to be detained without knowing where one stands for one or two years, has to be seen as an exceptional procedure if we hold it up to the standard of what we accept in a free and democratic society such as ours.


Si vous avez, par exemple, un jeune ou un adulte dans un pays du tiers monde ou même en Amérique du Nord qui regarde un film d'Elvis Presley ou de Steve McQueen—je ne connais pas trop les films récents—et qui voit un acteur, sur scène, à la télévision ou dans un film, en train de se verser un verre, de piloter une voiture sport, d'allumer une cigarette, de lire une certaine revue ou encore de porter des vêtements d'un certain style.Je dois vous dire que j'ai des appréhensions, même si je comprends bien ce que vous dites et même si je pense que nous devons être constamment vig ...[+++]

When you get a young person or an individual in a Third World country, for example, or in North America, watching an Elvis Presley movie or a Steve McQueen movie or—I don't know too many recent ones—a recent artist who's performing on stage or on television or in the movies and he does pour a drink, or he does drive a very high-powered automobile and has an accident, or he is lighting up a cigarette, or he's reading a certain magazine, or he wears a certain style of clothes.I have a bit of a concern there, as much as I empathize with what you're saying and as much as I think we have to always sta ...[+++]


Et maintenant, cinq ans plus tard, vous nous dites vous-même aujourd’hui que l’Union européenne pourrait instaurer «un cadre de qualité pour les services publics et sociaux».

Now five years later, as you have said again today, the EU might establish a ‘quality framework for public and social services’.


Or, les pleins pouvoirs, vous les aviez, et ce sont ces pleins pouvoirs qui vous ont conduits à décider la libéralisation des quotas qui nous plonge dans la crise que nous connaissons aujourd’hui, au seul bénéfice des industriels et de la distribution. Car même aujourd’hui, la Cour des comptes européenne indique que, de 2000 à 2007, les prix à la consommation des produits laitiers ont augmenté de 17 % tandis que les prix à la produ ...[+++]

You had these full powers, though, and it was these that led you to opt for the liberalisation of quotas that is plunging us into the crisis that we are in today, for the sole benefit of manufacturers and distributors, because, even today, the European Court of Auditors points out that, between 2000 and 2007, the consumer prices of milk products increased by 17% while the producer prices fell by 6%.


Monsieur Garant, vos témoignages sur les fondements constitutionnels de la question m'ont beaucoup intéressé, puisque vous dites que même aujourd'hui, c'est nous, les parlementaires et membres du gouvernement qui sommes responsables des deniers publics en fin de compte.

Professor Garant, I found your testimony to be interesting on some of the constitutional underpinnings, the fact that even today, ultimately, we as parliamentarians, as government, are responsible for the public purse.


Et pourtant, Monsieur Kallas, je lis partout des références à des choses dont vous n’êtes pas responsable; pour les agences, comme vous le dites vous-même - et nous devrons en reparler - ou, par exemple, pour l’incapacité de la Grèce à appliquer un système intégré de gestion et de contrôle (SIGC); partout, la Commission sort de scène et, vu que c’est la première fois que nous devons traiter avec la nouvelle Commission, nous devrons avoir une discussion sérieuse à ce sujet.

Yet I, Commissioner Kallas, read everywhere references to things for which you are not responsible, for the agencies, as you yourself say – and we will have more to say about that – or, for example, for Greece’s failure to implement an integrated administration and control system (IACS); everywhere, the Commission is disappearing from the scene, and that is something that – since we have to deal with the new Commission for the first time – we will have to have serious discussions about.


Vous n’avez aucune illusion à vous faire sur ce point, car la messe n’est pas encore dite; notre opposition à l’adhésion d’une Turquie islamique à l’Union européenne ne fera que se renforcer et se consolider, et le public européen nous soutiendra encore plus qu’il ne le fait aujourd’hui.

You need have no illusions about that, though, as the last word has not yet been spoken, and our opposition to the accession of Islamic Turkey to the European Union will only become stronger and more determined, and the European public will back us even more than they do already.


Même aujourd’hui, devant cette Assemblée, lorsque certains pays, dont l’Italie, vous demandent d’agir rapidement pour activer le mécanisme de sauvegarde, vous nous dites que vous examinez le dossier.

Even here today, in this House, when faced with the request from certain countries, including Italy, to take urgent steps to activate the safeguard mechanism, you tell us that you are examining the dossier.


S'ils postulent à la fonction publique, et s'ils postulent en même temps dans le secteur privé, comme vous le dites vous-même, s'il nous faut presque six mois pour dire oui, nous vous offrons un poste permanent, et bien nous n'avons aucune chance de l'avoir.

If he applies to the Public Service of Canada and he applies at the same time to the private sector, as you said, and it takes us almost six months to decide that yes, we'll hire you on a permanent basis, well, we'll lose that young person.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous dites vous-même aujourd ->

Date index: 2025-05-29
w