Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous nous dites aussi que vos élèves apprennent " (Frans → Engels) :

Cela fait partie de vos missions. Si je lis bien ce que vous nous avez exposé, vous dites aussi que le consommateur a le droit de choisir, d'être entendu et d'obtenir satisfaction.

If I understand what you're saying, consumers also have the right to choose, to be heard and to obtain satisfaction.


Vous apprenez cela très tôt lorsque vous dites que quelqu'un fait quelque chose, et vos parents vous demandent « S'il saute d'un pont, vas-tu le faire toi aussi? » Nous ne devrions jamais nous comparer aux autres et dire « Nous sommes tellement meilleurs par rapport à tous les autres ».

You learn this early when you say someone else is doing something, and your parents say, ``If he jumps off a bridge, will you too?'' We should never compare ourselves and say, ``We are so much better than everyone else'.


Ensuite, arrive une partie,vous nous donnez votre pourcentage qui s'élève apparemment à 99,9985 p. 100. Vous n'êtes pas satisfait, comme vous le dites, à savoir que pour vous aucun accident n'est acceptable, pour vous ou pour vos compagnies membres.

Then we come down to where you are telling us your percentage, which is apparently 99.9985 per cent. You are not satisfied, as you say, that no incident is acceptable to you or your member companies.


Vous venez ici et vous nous dites dans toutes vos déclarations que la Grèce est un cas unique, mais le direz-vous encore quand - espérons que cela n’arrive jamais - une autre situation similaire apparaîtra par exemple en Espagne: est-ce que ce sera aussi un autre cas unique?

You come here saying, in all your statements, that Greece is a one-off, but will you be saying that when – although let us hope not – another similar situation arises, for example in Spain: will that be another one-off? We here are a bit tired of hearing the one-off excuse: the subprime crisis was also a one-off.


Vous avez affirmé prendre vos décisions en matière de programmation de façon indépendante, mais vous vous êtes aussi dit étonné que nous ne nous soyons pas élevés contre les remarques de M. Claude Dubois. Si vous prenez vos décisions sur la programmation de façon indépendante, nous ne sommes pas responsables des réactions que ces décisions peuvent susciter, surtout de la part non pas de par ...[+++]

If your programming decisions are independent, then people's comments on them aren't really our responsibility, especially if they're not parliamentarians and are simply citizens.


Je ne le déplore pas mais j'attends aussi du président du Conseil qu'il ne vienne pas nous dire que "cette augmentation est disproportionnée, nous procédons à des économies dans nos budgets nationaux et vous voulez dépenser autant d'argent que possible !" Ce n'est pas juste parce que c'est vous qui avez décidé au premier chef des dépenses obligatoir ...[+++]

That is not true, because you are the one primarily responsible for determining compulsory expenditure, and that is precisely where the figures are so high!


Vous nous dites aussi que vos élèves apprennent l'histoire du Canada et pas nécessairement l'histoire de la culture des Premières nations.

You also said that your students learn about Canadian history but not necessarily the history of First Nations culture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous dites aussi que vos élèves apprennent ->

Date index: 2024-03-26
w