Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ne représentez aucun client » (Français → Anglais) :

Le sénateur Angus: Monsieur Campion, même si vous êtes membre du Barreau, puis-je supposer que vous ne représentez aucun client ou des clients à cette audience particulière?

Senator Angus: Mr. Campion, although you are a member of the Law Society, can I assume that you do not represent any client or clients at this particular hearing?


Vous représentez un client dont on vous dit qu'il est membre de tel ou tel groupe et vous ne pouvez voir aucun élément de preuve.

You represent a client whom you are told is a member of this or that group, and you do not see any of the evidence.


M. Jake E. Hoeppner: Vous ne représentez aucune de ces circonscriptions rurales, pas une seule.

Mr. Jake E. Hoeppner: None, none, at all.


Je peux vous dire que dans les recherches sur les activités commerciales de M. Gillani des 20 dernières années, je n'ai trouvé aucun client qui ait eu du succès, et je n'ai assurément trouvé aucun cas de client ayant réussi à accéder au financement.

I can tell you that in researching Mr. Gillani's business activities going back 20 years, I haven't found one successful client, let alone one instance of success in accessing funding.


Vous représentez un client dont on vous dit qu'il est membre de tel ou tel groupe et vous ne pouvez voir aucun élément de preuve.

You represent a client; you are told your client is a member of this or that group; and then you do not see any of the evidence.


Je suis tout aussi certain qu’aucun de vous, et qu’aucun des peuples que vous représentez, ne veut s’imposer ce que l’écrivain britannique Rudyard Kipling décrivait avec arrogance comme «le fardeau de l’homme blanc».

I am equally certain that neither do you, or the peoples of Europe that you represent, want to impose on yourselves what the British writer, Rudyard Kipling, arrogantly described as 'the white man's burden'.


C’est pourquoi je vous demande instamment de prolonger cette disposition - si ce n’est pour dix ans, que ce soit pour six ans et non pour six mois -, car, dans le cas contraire, les entreprises concernées n’auront aucune certitude sur le plan juridique et nous ne serons pas en mesure de déterminer si les clients et les professionnels eux-mêmes ont changé de comportement.

That is why I urge you to extend this provision – if not for ten years, then for six years, not six months – for otherwise, there will be no legal certainty for the companies involved and we will also be unable to determine whether there has been any change in behaviour on the part of the clients and the businesspeople themselves.


Elle a été marquée par l'élégance, par la dignité que vous avez su maintenir toujours pour vous et pour ce Parlement que vous représentez, et elle a aussi été marquée par l'indépendance d'esprit, le souci exprimé par vous, d'aucuns pourront peut-être dire qu'ils ne l'ont pas toujours ressenti comme tel partout, mais en tout cas exprimé avec une grande sincérité, je crois, d'être détachée, dans votre présidence, des querelles partisanes, d'être détachée des soucis qui étaient ceux de vos convictions personnelles pour respecter celles d ...[+++]

Your Presidency has been characterised by elegance, by the dignity that you have managed to maintain at all times, on your personal behalf and for this Parliament that you represent. It has also been characterised by an independence of spirit, the concern expressed by you that some would possibly say has not been felt in all areas, but which has in any case, in my opinion, been expressed with a great deal of sincerity. You also have the ability to detach yourself, in your role as President, from any political in-fighting, to detach yourself from the concerns arising from your own personal convictions to respect those ...[+++]


Nous n'étions pas fous, nous avons travaillé dur, intensément, avec détermination et nous avons bénéficié sans aucun doute du soutien des députés européens et des chefs d'État et de gouvernement des pays que vous représentez.

We are not mad. What we have done is to work long and hard, with determination and, without a shadow of a doubt, with the support not only of yourselves but also of the Heads of State and Government of the countries which you represent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ne représentez aucun client ->

Date index: 2022-01-28
w