Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernées n’auront aucune » (Français → Anglais) :

Il répète également que GLS, la filiale de RMG, n’est pas directement concernée par les mesures, et que les mesures n’auront donc aucun effet sur la concurrence sur les marchés européens des services de colis et de courrier exprès dans lesquels GLS opère.

It also reiterates that RMG’s subsidiary GLS is not directly impacted by the measures and there will therefore be no impact on competition from the measures in the European parcels and express markets in which GLS operates.


C’est pourquoi je vous demande instamment de prolonger cette disposition - si ce n’est pour dix ans, que ce soit pour six ans et non pour six mois -, car, dans le cas contraire, les entreprises concernées n’auront aucune certitude sur le plan juridique et nous ne serons pas en mesure de déterminer si les clients et les professionnels eux-mêmes ont changé de comportement.

That is why I urge you to extend this provision – if not for ten years, then for six years, not six months – for otherwise, there will be no legal certainty for the companies involved and we will also be unable to determine whether there has been any change in behaviour on the part of the clients and the businesspeople themselves.


Je n'ai aucun doute que les honorables sénateurs auront remarqué qu'il était presqu'impossible de faire progresser le débat, et ce, malgré la bonne foi dont ont fait preuve la plupart des parties concernées.

Honourable senators, I am sure, will have noted that despite the good faith on most sides of that debate progress was almost impossible.


57. souligne que la politique régionale ne peut pas être dissociée de la réglementation concernant les aides régionales et demande une cohérence des propositions, en sorte que soit évitée dans le domaine des aides l'apparition entre des régions contiguës d'écarts trop marqués susceptibles de générer de fortes distorsions de la concurrence; souligne la situation particulière des régions ultrapériphériques (article 299, paragraphe 2, du traité CE) qui requièrent un traitement différent en ce qui concerne les paramètres de la politique de cohésion; propose un mécanisme de transition pour permettre aux régions touchées par l'effet statistique de continuer à demander une soutien approprié de la part de l'UE, ...[+++]

57. Points out that regional policy cannot be seen in isolation from regional aid law and calls for proposals to be coherent and for excessive disparity in assistance between neighbouring regions to be avoided, since this can lead to glaring distortions of competition; highlights the particular situation of the outermost regions (Article 299(2) of the EC Treaty), which require differential treatment vis-à-vis the cohesion policy parameters; proposes a transitional mechanism to allow the regions affected by the statistical effect to continue to require adequate support from the EU, since no region should feel that it has suffered as a result of enlargement; points out, furthermore, that the interaction between regional policy and competit ...[+++]


Donc, si après que les règlements auront été discutés à fond avec la Nation naskapi et les autres nations concernées, on n'a trouvé aucun moyen de les rédiger de façon à respecter les inquiétudes des communautés et les protections qu'apporte la Charte, sans incompatiblité avec les conventions, il y aura lieu de modifier celles-ci, ce qui exigera bien entendu l'accord des parties.

Thus, if after the regulations are discussed fully with the Naskapi Nation and the other affected Nations, no possible way can be found to draft those regulations in a manner which will satisfy the concerns of the communities and the Charter protections, without being inconsistent with the Agreements, then the Agreements would have to be amended, which of course would require the agreement of the parties.


Ainsi, tous les mariages, homosexuels et hétérosexuels, seront des relations personnelles et émotionnelles reconnues en droit qui n'auront aucun autre but intrinsèque que le bien-être des deux personnes concernées.

Instead, all marriages, homosexual or heterosexual, will become legally sanctioned, personal, emotional relationships that have no intrinsic purpose beyond the welfare of the two individuals involved.


Donc, si après que les règlements auront été discutés à fond avec la Nation Naskapi et les autres nations concernées, on n'a trouvé aucun moyen de les rédiger de façon à respecter les inquiétudes des communautés et les protections qu'apporte la Charte, sans incompatibilité avec les conventions, il y aura lieu de modifier celles-ci, ce qui exigera bien entendu l'accord des parties.

Thus, if after the regulations are discussed fully with the Naskapi Nation and other affected Nations, no possible way can be found to draft those regulations in a manner which will satisfy the concerns of the communities and the Charter protections, without being inconsistent with the Agreements, then the Agreements would have to be amended, which of course would require the agreement of the parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernées n’auront aucune ->

Date index: 2023-06-26
w