Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ne mettez plus le gamin en prison—cela » (Français → Anglais) :

Autrement dit, pour simplifier les choses, vous ne mettez plus le gamin en prison—cela devrait vous permettre d'économiser 100 000 $ par an.

In other words, to simplify the argument, you're not putting the kid in jail any more—that should be worth a hundred grand a year.


C'est le ministre de l'Éducation qui a décidé qu'il est indispensable que mon fils sache quelle est la capitale de l'Île-du-Prince Edward, et c'est important qu'il le sache — je sais que c'est de là que vous venez, monsieur le sénateur Callbeck — mais est-ce vraiment plus important pour lui, un gamin de Victoria, de savoir cela que d'avoir quelques connaissances sur la foi sikhe, l'islam, le judaïsme ou le christianisme?

It was the minister of education who decided that it is important for my son to know the capital of Prince Edward Island, which it is important for him to know — I knew you were from there, Senator Callbeck — but is it necessarily more important for him to know that, as a kid from Victoria, than to know a little bit about Sikhism, Islam, Judaism or Christianity?


Mettez un prix sur tout animal, végétal, minéral et spirituel et vous n'avez plus à vous inquiéter de ce dont il s'agit ni de ce que cela signifie dans la vie des gens.

Put a price on everything animal, vegetable, mineral, spiritual and then we do not have to worry about what it is and what it means in people's lives.


Cela n'est-il pas encore plus difficile quand vous ne mettez pas ces principes de base?

Is it not even more difficult when you take away those basic principles?


On ne les croit plus quand ils affirment de telles choses. Le juge, à l'heure actuelle, a une discrétion pour accorder des sentences consécutives ou accorder des sentences concurrentes (1815) Entre vous et moi, même si un prisonnier était condamné à 255 ans de prison, cela ne donnerait pas grand-chose en bout de ligne, parce qu'il ne vivra pas plus vieux parce qu'il est en prison.

At the present time, judges have the discretion to impose consecutive or concurrent sentences (1815) Between you and me, even if a prisoner is sentenced to 255 years in prison, it will not make much difference in the end, because he will not live any longer just because he is in prison.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ne mettez plus le gamin en prison—cela ->

Date index: 2024-02-17
w