Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses vous ne mettez plus le gamin en prison—cela » (Français → Anglais) :

Autrement dit, pour simplifier les choses, vous ne mettez plus le gamin en prison—cela devrait vous permettre d'économiser 100 000 $ par an.

In other words, to simplify the argument, you're not putting the kid in jail any more—that should be worth a hundred grand a year.


Je vois dans vos statistiques quelque chose comme — je sais que vous utilisez des termes comme « moyenne élevée », et cela m'a un peu confus — 453 jours d'ordonnance de sursis en moyenne comparativement à 47 jours de prison, c'est près de dix fois plus.

I see your stats being something like—I know you're using terms like “high average”, and that threw me off a bit—453 days for a conditional sentence on average compared with prison of 47 days, which is a difference of about ten times. Tell me how I've skewed that to my own benefit here.


On ne les croit plus quand ils affirment de telles choses. Le juge, à l'heure actuelle, a une discrétion pour accorder des sentences consécutives ou accorder des sentences concurrentes (1815) Entre vous et moi, même si un prisonnier était condamné à 255 ans de prison, cela ne donnerait pas grand-chose en bout de ligne, parce qu'il ne vivra pas plus vieux parce qu'il est en prison.

At the present time, judges have the discretion to impose consecutive or concurrent sentences (1815) Between you and me, even if a prisoner is sentenced to 255 years in prison, it will not make much difference in the end, because he will not live any longer just because he is in prison.


Je n'en ai pas parlé plus tôt pour ne pas compliquer les choses inutilement, mais quand les pays ne respectent pas ces engagements alors que le Canada le fait, ce n'est pas faire preuve de retenue, mais bien d'objectivité et d'honnêteté que de dire: «Moi, j'ai respecté tout cela et vous ne l'avez pas fait; maintenant mettez sur la table ce que ...[+++]

I did not allude to this earlier because I didn't want to make things unnecessarily complicated, but when countries do not abide by these commitments and Canada does, we are not lacking in self-restraint but are just being objective and honest when we say: " I have abided by all of these conditions and you have not; now it's time for you to put on the table what should have been there from 1994 to 1999, something that you did not do for various reasons" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses vous ne mettez plus le gamin en prison—cela ->

Date index: 2024-05-21
w