Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous m’avez permis » (Français → Anglais) :

Voilà pourquoi j'avance que vous, monsieur le Président, vous avez permis la tenue d'un débat d'urgence ce soir afin de souligner l'importance de la crise et je suis heureux que le débat se poursuive.

That is why I would suggest that you, Mr. Speaker, have actually granted an emergency debate tonight, to underscore the importance of this crisis, and I welcome the continuation of this debate.


Vous pourrez demander que les données soient rectifiées ou effacées — par exemple, il convient de les supprimer si vous devenez citoyen d’un pays de l’Union européenne ou d’un pays associé ou si vous obtenez un permis de séjour pour l’un de ces pays et que vous n’avez pas demandé l’asile.

You may ask that data be corrected or erased – they should be erased, for example, if you become a citizen of an EU or associated country or if you obtain a residence permit for one of those countries and you did not apply for asylum.


Vous, la Commission, vous avez permis ce débat et vous devez l’arrêter, ici, maintenant.

You, the Commission, have allowed this debate to happen and you must stop it, right here, right now.


Vous leur avez permis de faire souffler un vent de panique sur les marchés lors de la crise irlandaise – une panique destinée à vous faire intervenir pour garantir aux porteurs de titres des milliards qu’ils peuvent dilapider en produits toxiques.

You allowed them to engineer a panic in the markets over the Irish crisis – a panic designed to get you to intervene to guarantee the bond holders the billions that they gambled in bad debts.


C’était presque un projet de vie, en quelque sorte, un rêve que j’ai pu réaliser et, donc, je vous remercie pour toute la satisfaction que vous m’avez permis d’éprouver grâce à ce dossier.

It was almost a life ambition, in a way, a dream that I have been able to realise, and I therefore thank you for all the satisfaction that you have enabled me to experience due to this project.


Pour conclure, j'ai une remarque à vous faire, Madame la Présidente: vous avez permis à deux personnes de se lever alors qu'elles ne devaient pas avoir la parole.

To conclude, a remark to you, Madam President: you have allowed two people to rise who were not down to speak.


Monsieur le Président, j'estime qu'il ne serait que justice, compte tenu que vous avez permis à la députée de parler de cette question pendant une dizaine de minutes, que le ministre du Travail ait à tout le moins l'occasion de répliquer brièvement avant que vous n'annonciez s'il y a consentement ou non.

Mr. Speaker, I think it would be only fair, in the circumstances where you did allow the hon. member to go on for some 10 minutes discussing this matter, that at least the Minister of Labour be allowed an opportunity to briefly reply before indicating whether or not there is consent.


J'ai cru, à un certain moment, qu'on s'était déplacés pour rien, mais je suis content de voir que vous nous avez permis de nous faire entendre et je vous en remercie (1055) M. Christian Jobin: J'aimerais ajouter, monsieur le président, en conclusion, qu'il faut préciser que la ville de Lévis est une ville de 125 000 habitants.

At one point, I thought that we had come here for nothing, but I am pleased to see that you have enabled us to be heard, and I thank you (1055) Mr. Christian Jobin: I would like to add in conclusion, Mr. Chairman, that there are 125,000 residents in Lévis.


- (EN) Madame la Présidente, je vous demande, ainsi qu'aux collègues, de bien vouloir m'excuser si je mets votre patience à l'épreuve, mais, étant donné que vous l'avez permis à d'autres députés, je voudrais très brièvement exprimer mon point de vue.

– Madam President, I apologise to you and to colleagues if by rising I test their patience, but since you have indulged some others, I should like to express a very brief view.


Je crois que vous avez permis au député d'aborder ces questions et je comprendrais mal un geste d'impartialité de votre part, vous qui avez toujours bien servi cette Chambre.

You allowed the member to talk about these issues, and I would have a hard time understanding partiality on your part since you have always served the House so well.




D'autres ont cherché : vous avez     vous avez permis     vous n’avez     obtenez un permis     vous leur avez     leur avez permis     vous m’avez     vous m’avez permis     vous nous avez     nous avez permis     vous l'avez     vous l'avez permis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous m’avez permis ->

Date index: 2021-12-06
w