Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous montrer suffisamment " (Frans → Engels) :

M. Walt Lastewka: Je sais que vous avez fait beaucoup d'excellentes choses, mais je crois que vous n'avez pas suffisamment fait d'effort pour montrer votre valeur aux Canadiens.

Mr. Walt Lastewka: I know that you've done a lot of good work, but I don't think that time has been taken to properly provide to Canadians your value.


Mais ce que j'essaie de vous montrer, c'est que maintenant que tout le monde a été réduit de 40 p. 100, l'Ontario a nettement été réduit et nous avons été réduits, et en même temps nous dévoluons, comment pouvons-nous prétendre avoir suffisamment de ressources pour assumer la protection comme on nous le demande?

What I'm trying to put to you is now that everybody has shrunk by 40% here, Ontario has shrunk drastically and we have shrunk, and at the same time we devolve, how can we claim to have sufficient resources to do the protection we are required to do?


Les gens vont voir là.et je peux vous montrer des citations de Stockwell Day, où l'on se plaint de ce que la prestation pour enfants est trop généreuse puisque des familles dont le revenu est de 100 000 $ peuvent en profiter—si elles ont suffisamment d'enfants—alors que ce ne sont pas des familles dans le besoin.

So people are going to look at that.and I can show you quotes of Stockwell Day complaining that the child benefit is now too generous because it goes to families with incomes of $100,000—if they have enough children—and they are not in need.


La première est le paragraphe 14.43, où vous dites que le ministère ne s'est pas suffisamment efforcé de montrer les avantages prévus en ce qui concerne les retombées économiques d'ententes négociées.

The first is paragraph 14.43, where you indicate the department has not done enough to demonstrate the deemed benefits relating to economic impacts of negotiated settlements.


Eh bien, la confiance est une voie à double sens, et vous ne pouvez pas toujours demander aux citoyens de vous faire confiance si, dans le même temps, vous ne faites pas suffisamment confiance aux citoyens pour leur montrer l’ensemble des processus et des mécanismes internes qui guident l’action de la Commission.

Well, trust is a two-way street, and you cannot always ask the citizens to trust you if, at the same time, you do not trust the citizens enough to show them all the processes and internal workings that drive the Commission.


Au sein du groupe du parti populaire européen, nous avons confié à M. Wolfgang Schüssel la tâche de coordonner notre position et, Monsieur le Président en exercice du Conseil, dès lors que l’unanimité sera requise lors du sommet, je vous inviterais - et vous demanderais -, en tant que présidence du Conseil, à vous montrer suffisamment flexible pour guider ce sommet vers une conclusion unanime.

We in the Group of the European People’s Party have entrusted Mr Wolfgang Schüssel with the task of coordinating our position, and, Mr President-in-Office, as unanimity will be required at the summit, I would advise – and require – you in the Presidency of the Council to be flexible enough to guide it towards a unanimous conclusion.


Vous avez suggéré que l'actuaire pouvait montrer qu'il n'y avait pas suffisamment d'argent.

Your suggestions were that the actuary may show there isn't enough money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous montrer suffisamment ->

Date index: 2022-06-13
w