Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous me permettrez de vous lire " (Frans → Engels) :

De la même façon, vous me permettrez certainement de lire le titre de l'article que je voulais soumettre, au tout début, au consentement unanime de cette Chambre.

Therefore, since you gave my colleague permission to read the title of the document he wanted to submit to the unanimous consent of the House, you will surely allow me to read the title of the article I wanted to present to the House earlier.


Monsieur le président, vous me permettrez de vous lire une citation fort intéressante, que vous avez probablement déjà entendue ou lue vous-même, puisque c'est une citation d'un homme qui est un éminent penseur pour nos collègues d'en face.

Mr. Chairman, allow me to read you a very interesting quote that you have probably heard or read yourself as it comes from an eminent thinker in the ranks of our colleagues across the way.


La première lecture qu'il en a fait l'amène toutefois à croire que, malgré ses imperfections, le système mis en place était nécessaire (1405) Vous me permettrez ici d'indiquer aux collègues qu'il est possible d'en apprendre plus sur le sujet en consultant un ouvrage intitulé Politiques contre le harcèlement au travail et réflexions sur le harcèlement psychologique, que j'invite les collègues de la Chambre des communes à lire, entre autres un collègue du Parti conservateur qui nous a fait un discours sur le stress.

His first reading of the situation led him to the conclusion that, despite its flaws, the system that was put in place was necessary (1405) Let me say to hon. members that more information on this topic is available in a book entitled Politiques contre le harcèlement au travail et réflexions sur le harcèlement psychologique, which I encourage all my colleagues in the House of Commons, and our colleague from the Conservative Party who gave a speech on stress in particular, to read.


Avant d'entrer dans les détails, vous me permettrez de lire ces passages de l'éditorial de ce matin du Chronicle-Herald de Halifax:

Before I go on I want to read, if I may, a section of this morning's editorial page of the Halifax Chronicle-Herald. It states:


Vous me permettrez, avant d'aller plus loin, de remercier les leaders parlementaires de tous les partis pour leur coopération afin d'obtenir un consensus sur ce que je vais maintenant vous lire.

With your permission, before I continue, I would like to thank the House leaders of all parties for their co-operation in achieving consensus on what I am about to read.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous me permettrez de vous lire ->

Date index: 2021-10-04
w