Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous me dites donc finalement » (Français → Anglais) :

Le sénateur Dallaire : Vous me dites donc que le processus d'appel final qui, au bout du compte, permettra à une organisation de faire preuve de justice ne suscite généralement pas la confiance des membres de la Légion, n'est-ce pas?

Senator Dallaire: So you're telling me that the final appeal process that will give the ultimate credibility to an organization that is being fair is, in general, not trusted by your members of the Legion; is that correct?


Vous dites que j'ai raison. Vous me dites donc que vous n'avez pas besoin de ce montant de 100 000 $.

So, you do not need this $100,000.


Vous me dites donc que depuis 2003, 2004, 2005, le nombre d'accidents du rail n'est pas assez important pour que vous puissiez émettre encore une recommandation générale sur l'état de l'industrie ou du rail en général.

So then, you're telling me that since 2003, 2004 and 2005, there haven't been enough rail accidents to compel you to make a recommendation about the state of the industry in general.


Donc, finalement, même les évaluations d’impact sont des choix politiques et par conséquent je vous demanderais de ne pas leur accorder une telle priorité et un poids aussi excessif par rapport aux autres aspects du droit.

In the end, therefore, even impact assessments are political choices, and as a result I would ask you not to make them such a priority and so completely overstated compared with the other aspects of the law.


Vous me dites donc, Monsieur le Président en exercice, qu’il n’y a pas du tout de coordination des activités des services secrets des États membres.

So what you are telling me, President-in-Office, is that there is no coordination at all between the activities of the secret services of the Member States.


Vous le dites dans votre ouvrage, vous ne l’avez pas suffisamment dit, à mon avis, dans votre intervention mais je suis sûr que vous le pensez et, donc, je vous encourage dans ce sens.

You say it in your book; you have not said it enough, in my opinion, in your speech but I am sure that you think it and, therefore, I support you in this.


Donc, lorsque vous dites, d’une part, que vous ne vous opposez pas aux canettes, je suis d’accord avec vous, mais je ne comprends pas bien pourquoi, d’autre part, vous appliquez de doubles normes.

So, when you say on the one hand, that you are not against cans, I agree with you, but I cannot quite understand why, on the other hand, you apply double standards.


Donc, vous dites que la décision, ce n'était pas deux musulmans, mais c'était un juif ou une juive et un musulman.

You say, therefore, that the decision was not to award the prize to two Muslims, but to a Jew and a Muslim.


M. Denis Coderre: Vous me dites donc finalement qu'en étudiant les statistiques et en se penchant sur les facteurs que vous venez de me donner, un gouvernement désireux de protéger la langue française devrait mettre de l'avant des mesures encore plus importantes au niveau de l'immersion, parce qu'on voit que cela a fonctionné au fil des années.

Mr. Denis Coderre: Finally, what you are telling me is that in studying the statistics and in looking at the factors that you just gave me, a government that wanted to protect the French language should put forward even more important measures in terms of immersion because we see that it has worked over time.


Vous me dites donc que, si un conseiller juridique vous engage et que ce conseiller juridique est lui-même protégé, vous ne le seriez pas vous-même en votre qualité de comptable?

Are you trying to tell me that, if you are engaged by legal counsel and the legal counsel is protected, you think that you are exposed as an accountant?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous me dites donc finalement ->

Date index: 2024-01-28
w