Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous les avez entendus citer " (Frans → Engels) :

Vous les avez entendus citer par votre propre ministère, Statistique Canada.

You've heard them from your own department at Statistics Canada.


Je n'ai eu qu'à citer deux témoins que vous avez entendus dans les Prairies depuis quelques semaines pour montrer le degré de désinformation qui existe à propos de la Commission canadienne du blé.

I only quoted two presenters that you heard in the Prairies over the last number of weeks to show you the degree of misinformation that is out there about the Canadian Wheat Board.


− Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, après les propos que vous avez entendus, vous pouvez tirer deux conclusions.

– (FR) Mr President, Mr Chastel, Mr Barnier, after the comments that you have heard, you can draw two conclusions.


Est-ce que vous nous avez entendus vous et vos collègues libéraux?

Have you and your colleagues in the Liberal Party of Canada listened to and heard our voices?


Avec la grande majorité de mes collègues parlementaires européens, vous les avez entendus, et au nom de la délégation française du groupe PPE-DE, je demande au prochain Conseil européen de Bruxelles de faire preuve de détermination politique pour surmonter des difficultés qui, pour être importantes, restent accessoires face à l’enjeu véritable: faire de la réunification de notre continent une réussite politique, économique et sociale.

Speaking on behalf of the French delegation within the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and joining with the great majority of my fellow MEPs, from whom you have already heard, what I ask of the forthcoming Brussels European Council is that it should demonstrate its determination, in political terms, to overcome difficulties which, whilst important, are still secondary to what is really at stake: making the unification of our continent a political, economic and social triumph.


Avec la grande majorité de mes collègues parlementaires européens, vous les avez entendus, et au nom de la délégation française du groupe PPE-DE, je demande au prochain Conseil européen de Bruxelles de faire preuve de détermination politique pour surmonter des difficultés qui, pour être importantes, restent accessoires face à l’enjeu véritable: faire de la réunification de notre continent une réussite politique, économique et sociale.

Speaking on behalf of the French delegation within the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and joining with the great majority of my fellow MEPs, from whom you have already heard, what I ask of the forthcoming Brussels European Council is that it should demonstrate its determination, in political terms, to overcome difficulties which, whilst important, are still secondary to what is really at stake: making the unification of our continent a political, economic and social triumph.


Si vous écoutez les discours que vous avez entendus ce soir, vous penserez peut-être que cette option est menacée.

Listening to some of the speeches you have heard this evening, you would think that option was under threat.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je me suis réjouie de votre intervention parce que vous avez osé citer les États membres où la représentation politique des femmes est un succès, à savoir la Finlande, la France et la Suède, mais aussi parce que vous n'avez pas manqué de mentionner les États où les choses se passent moins bien, ce qui est le cas de mon propre pays notamment et de la Grèce, pays que vous avez oublié de nommer.

– (NL) Mr President, Commissioner, the reason why I was so pleased with your intervention was that you had the courage to list the Member States where the political representation of women is a success, such as, for example, in Finland, France and Sweden, and equally, you had the courage to list the Member States where things in this respect are not going so well, such as, for example, my own country and Greece too, which you forgot to mention.


L'honorable Philippe Deane Gigantès: Honorables sénateurs, dans tous les discours que vous avez entendus, l'idée de fond, qui n'a pas été suffisamment exprimée, est que le sénateur Stanbury est un homme qui inspire la confiance et qui la mérite.

Hon. Philippe Deane Gigantès: Honourable senators, in all the speeches you have heard, the underlying concept not voiced enough is that this is a man who inspires trust and deserves it.


Vous avez dit tantôt que c'était bel et bien votre intention de refléter les témoignages que vous avez entendus pendant tout le processus de consultation qui fut très court et très limité géographiquement.

You said earlier that you fully intended to reflect the testimony that you heard during the consultation process, which was very short and very limited in geographic terms.




Anderen hebben gezocht naar : vous les avez entendus citer     vous avez     vous avez entendus     qu'à citer     vous pouvez tirer     vous nous avez     nous avez entendus     vous les avez     avez entendus     avez osé citer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous les avez entendus citer ->

Date index: 2021-07-18
w