Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous l'indiquer parce que je pense que cela corrigerait » (Français → Anglais) :

Dans un environnement asiatique aussi instable, à partir du moment où on peut imaginer.Je le dis avec précaution, d'abord parce que le pire n'est jamais sûr et ensuite parce que je pense que cela ne se passera pas comme cela puisque tout le monde est décidé à empêcher que cela se passe comme cela, mais il y a au moins quatre pays asiatiques qui, légitimement, ...[+++]

In such an unstable Asiatic environment, when we can imagine.and I say this with precaution because the worst is never a sure thing and everyone wants to prevent it, but there are at least four Asiatic countries that are legitimately tempted by the nuclear option by withdrawing from the NPT and saying: " Look, as far as we are concerned, you have admitted India and Pakistan after one year.


Je sais que vous ne pourrez pas formuler de commentaires, mais je voulais simplement vous l'indiquer, parce que je pense que cela corrigerait réellement le problème à long terme.

I know you're not going to be able to comment on that, but I just wanted to put that out to you, because I think that would really solve the problem in the long term.


Je vous remercie pour ce paragraphe, parce que je pense que cela ralentit la croissance économique et entrave la compétitivité de l’Europe, mais restreint également les possibilités, pour les citoyens européens, de jouer pleinement leur rôle dans la société.

I want to thank you for this paragraph, because I believe that this not only slows down economic growth and reduces the competitiveness of Europe, but also restricts the opportunities for European citizens to play a full part in society.


Je ne pense pas cela uniquement parce que la plupart des États membres de l’UE appartiennent à l’OTAN, mais aussi à cause de ces défis, en fait, tout le monde espère que vous parviendrez à amorcer un bon dialogue et à bâtir une coopération cohérente entre l’Union européenne et l’OTAN.

I think that, not just because most EU Member States belong to NATO, but because of those challenges, in fact, everyone expects that you will manage to initiate a good dialogue and build coherent cooperation between the European Union and NATO.


Je m'arrête ici, honorables sénateurs, parce que je pense que cela vous donne un aperçu de la teneur du témoignage fait devant le Comité des affaires sociales lors de l'étude de ce projet de loi.

I will stop there, honourable senators, because I think that gives you something of the flavour of the testimony before the Social Affairs Committee when it considered this bill.


- (DE) Monsieur le Président, je me rallie aux orateurs précédents et vous remercie, Madame la Commissaire, ainsi que vos collaborateurs et, bien sûr, nos rapporteurs, parce que je pense que cela a été une bonne chose que le Parlement et la Commission aient collaboré très étroitement sur cette question.

– (DE) Mr President, I would like to join those who have spoken before me in expressing thanks to you, to the Commissioner, to your colleagues and also to our rapporteurs, for I do think it was a good thing that we, as Parliament and Commission, worked together so closely on this issue.


En tout cas, vous pouvez compter sur moi pour le rappeler aux questeurs, dont je ne vois pour le moment aucun représentant dans l'hémicycle, parce que je pense en effet que cette question est très importante et qu'il faut vraiment faire rapidement en sorte que cela fonctionne.

In any case, you can rely on me to remind the Quaestors of this, although I cannot see any of the Quaestors in the Chamber at the moment, because I believe that this is a very important issue and that we really must ensure that this is working as soon as possible.


Je pense que cela a été fait parce que vous n’en avez pas parlé.

I think that you must have done so, because you have not mentioned it.


Toutefois, je tiens à vous dire, parce que je pense que cela pourrait vous intéresser, que nous avons discuté de la question de savoir si les budgets des dépenses des ministères ne devraient pas être examinés par les comités compétents au lieu du Comité des finances nationales.

However, I thought it would be interesting for you to know that the nature of our discussion looked at whether the departmental estimates that are tabled should be considered in the appropriate committees, rather than in the National Finance Committee.


Le sénateur Kirby : Sénateur Gill, vous venez d'une réserve ojibwa? Je vous pose la question parce que je pense que cela pourra intéresser les témoins.

Senator Kirby: Senator Gill, because the witnesses would find this interesting, you live on an Ojibway reserve?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous l'indiquer parce que je pense que cela corrigerait ->

Date index: 2025-08-06
w