Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous l'aurez adoptée " (Frans → Engels) :

Conformément aux règles que nous avons adoptées, vous aurez 10 minutes pour votre exposé, et les membres du comité disposeront ensuite d'un maximum de 35 minutes pour poser leurs questions.

Under the rules we've adopted, you have 10 minutes for your presentation, and then there will be questions from the committee, for a maximum of 35 minutes.


Enfin, le projet de loi comporte une disposition déterminative — de telles dispositions sont fréquentes à la Chambre des communes —, qui indique que lorsque vous aurez adopté la mesure législative, elle sera réputée avoir été adoptée le 1 avril 2011.

Finally, there is a deeming provision here that once you adopt this — these deeming provisions are typical in the House of Commons, — this is deemed to have been adopted April 1.


Mon collègue Olli Rehn, responsable à partir de demain, sans autre transition, des affaires économiques et monétaires, a une proposition prête à être adoptée par la nouvelle Commission lors de sa première réunion formelle, une fois que vous nous aurez donné votre approbation aujourd’hui.

My colleague Olli Rehn, who from tomorrow will be responsible, with no more transitions to be made, for economic and monetary affairs, has a proposal prepared for adoption by the new Commission at its first formal meeting, once you have kindly given us your approval today.


Mon collègue Olli Rehn, responsable à partir de demain, sans autre transition, des affaires économiques et monétaires, a une proposition prête à être adoptée par la nouvelle Commission lors de sa première réunion formelle, une fois que vous nous aurez donné votre approbation aujourd’hui.

My colleague Olli Rehn, who from tomorrow will be responsible, with no more transitions to be made, for economic and monetary affairs, has a proposal prepared for adoption by the new Commission at its first formal meeting, once you have kindly given us your approval today.


Comme vous aurez pu le lire dans la communication adoptée par la Commission mercredi dernier, et dont j’ai eu l’occasion de discuter avec votre conférence des présidents le lendemain, la Commission tient beaucoup à accélérer la mise en œuvre du rapport de Larosière.

As you will have seen from the communication the Commission adopted last Wednesday, and which I had an opportunity to discuss with your Conference of Presidents the following day, the Commission is keen to accelerate implementation of the de Larosière report.


À l’origine de l’inquiétude, de la distance dont vous avez parlé, se trouve l’approche excessivement réglementaire de la législation, les citoyens percevant les décisions adoptées ici comme un harcèlement de la part de Bruxelles. Monsieur le Président de la Commission, si vous voulez un exemple dans votre domaine de responsabilité, je vous recommande d’étudier, un soir, avant d’aller vous coucher, la directive sur la protection des sols; je peux vous garantir que vous en aurez des cauchemars.

The source of the disquiet, of the distance to which you yourself referred, is the excessively regulatory approach to legislation, with decisions taken here being perceived, by people at ground level, as harassment on the part of Brussels, and if you, Mr President of the Commission, want an example of this from your own area of responsibility, I recommend the study, shortly before going to bed one night, of the directive on the protection of soil; I can promise you that it will give you nightmares.


Il est clair que la Commission attachera beaucoup d'importance à la réponse que le Parlement donnera à notre communication qui, dès que vous l'aurez adoptée, sera minutieusement analysée.

Obviously the Commission will attach great importance to Parliament's response to our communication which, once you have adopted it, will be very carefully analysed.


Vous aurez dit que vous ne voulez pas participer au débat de six heures, si la motion est adoptée.

You will have said that you do not wish to participate in the six- hour debate, should this motion pass.


Vous n'aurez pas oublié que, lors de ma dernière rencontre avec la présidence et les coordinateurs des groupes politiques de cette commission, au mois de janvier à Strasbourg, j'ai garanti que la Commission ferait tout ce qui était en son pouvoir pour respecter les termes de la résolution adoptée par le Parlement le 19 décembre 2002.

As you will recall, last time I met the chairman and the coordinators of the political groups represented on this Committee, back in January in Strasbourg, I assured you that the Commission would do everything in its power to abide by the terms set out in the resolution adopted by Parliament on 19 December.


L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, comme vous l'aurez entendu, le projet de loi C-4 est assez simple et il a pour but de remédier à un oubli dans une mesure précédente, adoptée en 1997.

Hon. David Tkachuk: Honourable senators, Bill C-4, as you have heard, is a fairly uncomplicated bill, introduced to cover an oversight in legislation passed in 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous l'aurez adoptée ->

Date index: 2022-12-22
w