Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous jugez cela important » (Français → Anglais) :

Si vous ne souscrivez pas à la loi actuelle, c'est donc que vous souscriviez sans réserve à la loi précédente et que vous ne jugez pas important de modifier la loi précédente. Dans ce cas, à quoi cela servirait-il de discuter des règlements proposés?

If you disagree with the legislation that is now in force, you agreed entirely with the previous legislation and you do not find any need to change the previous legislation, how can we deal with the proposed regulations?


Pour en revenir à la question de l'avantage personnel, l'article 14 a été ouvert parce qu'on le transfère de la loi dans le code, ce qui signifie que vous êtes en mesure d'insérer cet élément si vous jugez cela raisonnable.

Coming back to the issue of personal benefit, section 14 has been opened up for you because it has been moved from the act to the code, which means that you are in a position to insert that element, if that is what you believe to be reasonable.


Enfin, et c'est très important, vous avez également mentionné, madame l'ambassadrice, la table ronde Canada-Europe en nous disant que vous jugez cela très utile.

Last but not least, you also mentioned, Ambassador Smadja, the Canada-Europe round table and how you find that to be very useful.


J'ose espérer que les événements en question n'auront pas pour effet de retarder ou d'interrompre le cours de cet examen et je vous demande donc si vous jugez cela important, de faire part au Sénat de ce qui s'est dit ici devant le Comité permanent du commerce international. Je souhaiterais, en effet, que chacun sache clairement comment les choses se sont passées.

I hope the process will not be slowed down or interrupted by these events, and so I would ask the committee, if it believes that this is important, that what we have said here be passed on to the Senate committee on international trade in order that it be informed.


Madame Reding, ne jugez-vous pas important, aujourd’hui, de continuer et de nous dire quelle est l’analyse, puisque l’analyse continue, sur la base des documents que vous aviez demandés concernant la possibilité d’infraction pour discrimination, pratique discriminatoire de la France mais également, on le voit ici, pour infraction à la protection des données personnelles, tel que prévu dans notre droit communautaire?

Mrs Reding, would you not agree that the logical next step is now to tell us the current state of play in the ongoing examination of the documents requested by the Commission, both on the alleged discriminatory practices in France, but also regarding the potential infringement of data protection standards as laid down in Community law?


Je crois - Mme Wallström est également présente, elle est assise au deuxième rang ; je vous prie de m’excuser de vous avoir omise, mais cela fait encore plus d’effet d’être citée à part - que cela montre l’importance que nous attachons à la collaboration entre les institutions, entre le Conseil, la Commission et le Parlement, et je terminerai mon intervention par quelques remarques à ce sujet.

I believe – and Mrs Wallström is also present, sitting in the second row; I crave your forbearance for not mentioning you at the outset, but being greeted separately is so much more effective – that this shows the importance we attach to cooperation between the institutions of the Council, the Commission and Parliament, a subject on which I shall make a few concluding remarks.


En cela, vous ignorez les exigences posées par Patrick Dewael, Premier ministre de la Flandre et membre du même parti que vous, et qui, avec une cinquantaine de collègues, a publié un document important sur ce sujet en mai et en octobre.

In failing to do so, you have ignored the demands of your party colleague, Mr Patrick Dewael, the Prime Minister of Flanders, who, together with some fifty colleagues, had even published a weighty document on this matter in May and in October.


Je sais que vous vous attaquerez à certaines des anomalies qui existent en la matière mais, comme l'a très justement dit Mme Eriksson, elles existent dans un nombre important d'États membres et cela pourrait entraîner de sérieux problèmes en termes de discrimination lorsque nous en viendrons à la mise en œuvre des charges.

I know you will be addressing some of the anomalies that exist in this but, as Mrs Eriksson has rightly said, they exist in a significant number of Member States and it could cause serious problems in terms of discrimination when we come to implement charges.


Il aborde de nombreux éléments que vous, membres du Parlement, jugez importants, tels que la présence de représentants de la Commission à vos réunions, la question vitale de l'échange d'informations et l'implication nécessaire du Parlement dans les négociations commerciales et sur l'élargissement.

It includes a number of things which you as Members of Parliament consider to be important, such as the presence of representatives of the Commission at your meetings, the crucial issue of the exchange of information and the need for Parliament to be involved in trade and enlargement negotiations.


Vous parlez des écoles, mais quels autres projets jugez-vous importants?

You have mentioned schools, but what other projects are on top of your list?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous jugez cela important ->

Date index: 2022-11-08
w