Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous invitons également " (Frans → Engels) :

La présidente suppléante (Mme Sarmite Bulte): J'aimerais mentionner que nous vous invitons également à nous présenter des mémoires écrits.

The Acting Chair (Ms. Sarmite Bulte): I would like to mention that we also welcome written submissions.


Je sais, monsieur Woodworth, que vous réussissez très bien à obtenir des réponses à vos questions, mais nous vous invitons également à leur accorder une certaine latitude lorsqu'ils répondent à vos questions.

I know, Mr. Woodworth, that you're always very effective at getting answers to your questions, but we also ask that you give them some latitude to answer the questions you put before them.


Enfin, Monsieur le Commissaire, nous vous invitons à présent à faire preuve de cohérence et à faire en sorte que les réacteurs qui échouent aux tests et ne peuvent remédier à leurs lacunes soient fermés. Nous vous incitons également à la transparence, afin que tous les citoyens reçoivent une information complète au sujet des procédures et des résultats des tests.

Finally, Commissioner, I would like to say to you that what we hope for now is consistency, so that reactors that do not pass the tests and that cannot remedy their deficiencies are closed, and transparency, so that all citizens have complete information about the test procedure and results.


Nous vous invitons également à examiner de près les changements visant à fournir aux personnes déclarées non pénalement responsables pour raison de troubles mentaux la possibilité d'être traitées en vertu des lois provinciales relatives à la santé mentale, lorsqu'elles ne sont pas traitées à l'heure actuelle.

We also urge you to give due consideration to changes recommending that NCRMD persons who are not being treated under provincial mental health legislation be provided that opportunity.


De même pour l’année prochaine, je demanderai - et je vous sais gré d’avoir dit combien cela vous paraît également utile - que nous tâchions de faire preuve d’une plus grande transparence la prochaine fois, mais une chose ne sera pas possible, car une foule de 580 jeunes emplissait l’Hémicycle, et si nous invitons tous les membres de cette Assemblée, il n’y aura pas assez de place.

As for next year, I would ask – and I am grateful to you for saying how very useful you, too, find this – that we should try for a bit more transparency next time around, but there is one thing that will not be possible, for the Chamber was packed out with 580 young people in it, and if we invite all the Members of this House, there will not be enough space.


Aussi, cet estompement des frontières nous préoccupe également et nous vous invitons à clarifier votre interprétation de cette évolution et la manière dont vous entendez débattre de cette question avec nous à l’avenir.

Therefore, these blurred borders are also a concern for us and we would invite you to clarify your interpretation of these developments and how you will debate this issue further with us.


Monsieur le Commissaire, nous vous invitons à vous engager à réduire l’écart interne dans le domaine de la technologie, car, on ne peut le nier, il existe également au sein de l’Union.

Commissioner, we would ask that you commit yourself to reducing the internal technological gap which unquestionably also exists within our Union.


D'un autre côté, si vous avez des suggestions à faire en ce qui concerne les travaux à long terme, nous vous invitons également à nous les présenter (1110) La coprésidente (Mme Carolyn Bennett): Nous demanderions donc au bibliothécaire en chef de se préparer à venir nous rencontrer pour répondre aux questions concernant.ou pour une séance d'information concernant le contrat de service de collecte de l'information.

On the other hand, if there are suggestions of what would be there for the longer term, we could use those as well (1110) The Joint Chair (Ms. Carolyn Bennett): So we would ask the chief librarian to come prepared to answer questions around.or the briefing in terms of the news-gathering service contract.


Cependant, nous fournirons au comité certaines statistiques démographiques. Nous vous invitons également à consulter les statistiques socio-économiques que l'on trouve dans de nombreuses études commandées par Statistique Canada, Patrimoine Canada ainsi que dans le volume 2 du rapport final de la Commission royale sur les peuples autochtones.

However, we will provide the committee with some population statistics and direct you to socio- economic statistics found in numerous studies commissioned by Statistics Canada, Heritage Canada and in volume two of the RCAP final report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous invitons également ->

Date index: 2021-07-21
w