Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous inspirer nous parviennent » (Français → Anglais) :

Vous êtes bien davantage qu'un co-législateur, vous êtes une source d'idées et d'inspirations, vous contribuez à engendrer la pression politique qui permet de faire avancer les choses et vous pouvez nous aidez à nous concentrer sur les résultats et la mise en œuvre concrète sur le terrain.

As well as co-legislator, you are a source of ideas and inspiration, you help create political pressure so that issues can move forward, and you can help us focus on delivery and implementation on the ground.


Je vous invite à vous plonger dans ce rapport avec ouverture d’esprit et à y puiser, une fois encore, la source d'inspiration pour votre action quotidienne que le dialogue entre les cultures, en général, et les activités de la Fondation Anna Lindh, en particulier, n'ont jamais cessé de nous procurer.

I invite you to read this report with an open mind and to find there, yet again, the source of inspiration for our daily work that dialogue among cultures in general, and the activities of the Anna Lindh Foundation in particular, have been consistently able to provide.


Même si je ne pourrai pas rester toute la journée avec vous, comme j’aurais aimé le faire, je ferai de mon mieux pour m’imprégner de vos témoignages et pour utiliser nos échanges comme une source d’inspiration pour mon action future dans ce domaine qui nous concerne tous.

And even if I cannot be with you for the whole day, as I would have liked, I will do my utmost to take in what you have to say and use our exchanges as a source of inspiration for my future action in this area, an area which is of concern to us all.


« Je sais que vous m'entendez, a-t-il dit, mais êtes-vous bien à l'écoute? » En nous inspirant de la grande tradition du Parlement, nous nous sommes souvent dit que cet endroit était propice au débat, à la discussion, à l'échange d'idées, et parfois aux compromis.

He said, “I know you can hear me, but are you listening?” In the great tradition of Parliament, we have often thought that this was a place for debate, discussion, the exchange of ideas and thoughts, and sometimes for compromise.


Telles étaient les informations complémentaires que je voulais apporter au sujet de la convention, afin, bien entendu, que les idées que cela pourrait vous suggérer ou vous inspirer nous parviennent, puisque tel est l'objet de ce genre d'échanges. Je reste donc totalement ouvert à toute remarque et à toute idée, à toute suggestion sur le sujet.

That is the additional information I wanted to give you on the convention and you are, of course, welcome to come back to us with any ideas this might suggest to you or inspire in you, since that is the purpose of this kind of exchange of views. I am entirely open to any comments, ideas or suggestions on the subject.


Comme vous le savez, un très grand nombre de plaintes nous parviennent d’Irlande en particulier.

We have, as you know, a record number of complaints from Ireland in particular.


Nous souhaitons la fixation d’un calendrier des travaux de la Convention afin que l’on parvienne en 2003 encore, sous la présidence italienne, à la conclusion d’un traité, qui aboutisse par ailleurs, nous l’espérons, à ce traité fondamental auquel vous avez fait allusion.

We would like to see this Convention's work timetabled in such a way that it can conclude a Treaty in 2003 under the Italian Presidency, a Treaty that we hope will lead to the fundamental treaty of which you have spoken.


Honorables sénateurs, je suis convaincu que vous vous joindrez à moi pour dire à Stephanie que c'est nous qui la remercions pour l'inspiration qu'elle nous a donnée et le courage qu'elle a manifesté.

Honourable senators, I am sure you will join with me in telling Stephanie: It is we who thank you for your inspiration and courage.


Vous voyez le tour absurde de la situation si on pouvait reconsidérer un vote et je crois que nous serions bien inspirés de rester fidèles à nos règles actuelles.

So you can see how absurd the situation would become if a vote could be reconsidered, and I think we would be well advised to go on abiding by our Rules as they stand.


Pourriez-vous nous dire ou, si vous ne le savez pas, pourriez-vous chercher pourquoi, lorsque deux parties à une convention collective veulent s'entendre et parviennent à une entente, on irait leur dire: «Non, vous ne pouvez pas»?

Would you please tell us - or if you do not know, will you find out - when the two parties to a collective agreement want to agree, and do agree, the rationale for saying " No, you cannot do it" ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous inspirer nous parviennent ->

Date index: 2022-02-17
w