Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous dites que vous habitez Ottawa depuis sept ans.

Vertaling van "vous habitez ottawa depuis assez " (Frans → Engels) :

Si vous habitez Ottawa depuis assez longtemps, vous savez que la vie privée est une denrée bien rare.

If you have lived in Ottawa long enough, you know that privacy is an elusive commodity.


Chose certaine, vous êtes dans l'armée et à Ottawa depuis assez longtemps pour savoir comment le système marche.

You've certainly been around the military and Ottawa long enough to understand how the system works.


Ici, au Canada, je suis d'avis—et je travaille à Ottawa depuis assez longtemps pour avoir une assez bonne idée là-dessus—que les collectivités de la sécurité et du renseignement n'ont jamais collaboré aussi étroitement l'une avec l'autre.

Here in Canada, it is my view—and I've been around Ottawa for enough years to have some reference points—that the security and intelligence communities have never worked as closely together.


Vous devriez savoir, Monsieur Reinfeldt – et M. Barroso le sait certainement parce qu’il y est plongé depuis assez longtemps – que l’objectif des deux degrés s’apparente à une mission impossible si les Européens s’en tiennent aux offres qu’ils ont mises sur la table jusqu’à présent.

You should know, Mr Reinfeldt – and Mr Barroso certainly knows this because he has been involved long enough – that the two-degree goal is a ‘mission impossible’ if the Europeans stick with the offers that they have so far brought to the table.


Vous devriez savoir, Monsieur Reinfeldt – et M. Barroso le sait certainement parce qu’il y est plongé depuis assez longtemps – que l’objectif des deux degrés s’apparente à une mission impossible si les Européens s’en tiennent aux offres qu’ils ont mises sur la table jusqu’à présent.

You should know, Mr Reinfeldt – and Mr Barroso certainly knows this because he has been involved long enough – that the two-degree goal is a ‘mission impossible’ if the Europeans stick with the offers that they have so far brought to the table.


Je voudrais tout d’abord vous remercier, vous qui présidez un pays membre de l’Union européenne depuis assez peu de temps, d’avoir accepté l’invitation, lance par le Parlement européen, à vous adresser à cette Assemblée aujourd’hui, jour de célébration du 10anniversaire de notre devise commune qu’est l’euro.

I should like to start by thanking you, as the President of a country which is still a relatively new Member State of the European Union, for accepting the European Parliament’s invitation to address us today, the day on which we are celebrating the 10th anniversary of our common currency, the euro.


Vous êtes là depuis assez longtemps pour connaître la différence.

You have been here long enough to know the difference.


- Madame la Commissaire, je suis assez étonnée de vous entendre dire que, depuis vingt ans, la démonstration est faite que le marché unique régi par le droit de la concurrence est parfaitement - avez-vous dit - compatible avec les objectifs sociaux.

– (FR) Commissioner, I am quite surprised to hear you say that it has been proven for 20 years that the single market governed by competition law is perfectly – as you said – compatible with social objectives.


Vous dites que vous habitez Ottawa depuis sept ans.

You say you have been in Ottawa for seven years.


J'imagine que vous habitez Ottawa ou la région d'Ottawa.

I suppose you live in Ottawa, or the Ottawa area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous habitez ottawa depuis assez ->

Date index: 2020-12-21
w