Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous habitez ici depuis " (Frans → Engels) :

Mme Diane Bruyère: Monsieur le président, il pourrait s'agir d'un cas, par exemple, où le scrutateur, en raison de sa récente participation à une élection provinciale, aurait confondu législation fédérale et législation provinciale et affirmé que pour pouvoir voter, un électeur devait habiter la province depuis au moins six mois, déclarant en effet à celui-ci «vous ne pouvez pas voter car vous n'habitez pas ici depuis suffisamment longtemps».

Ms. Diane Bruyère: Mr. Chairman, if we had an example in which a DRO got provincial and federal legislation mixed up because they recently worked at a provincial election and said an elector had to have six months' residence in the province in order to be able to vote, for example, they could say “You're not qualified to vote because you haven't lived here long enough”.


Vous avez le droit, vous le savez très bien, vous qui êtes ici depuis plus longtemps que moi, de proposer des amendements pour modifier la sanction qui est suggérée ici.

You have the right, as you well know, those of you who have been here longer than I, to propose amendments to the sanction that has been put forward here.


De plus, l'exécution va devoir être échelonnée sur plusieurs années, comme vous le savez trop bien parce que vous habitez ici depuis plusieurs années.

In addition, its execution will have to be spread over a number of years, as you know all too well because you've been living here for a number of years.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je siège ici depuis trente ans tout comme vous, mais peut-être que si nous devions faire le point sur ces trente années, nous verrions qu’elles n’ont pas été à la hauteur des espoirs que nous avions formés en 1985 lorsque, dans ce même Parlement, nous avons effectué ce saut qualitatif d’une vieille Europe des États qui n’avait pas fait ses preuves vers les États unis d’Europe.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have been here for 30 years just as you have, but perhaps if we were to take stock of those 30 years we would see that they have failed to live up to the hopes we had in 1985 when in this Parliament we made a qualitative leap from an old and failed Europe of states towards the United States of Europe.


– (ES) Monsieur Solana, je suis ici depuis 3 heures de l’après-midi dans le seul but de pouvoir vous parler de la piraterie maritime et de vous féliciter d’avoir lancé l’opération navale européenne contre la piraterie maritime dans l’océan Indien.

– (ES) Mr Solana, I have been here since 3 p.m. just to speak to you about maritime piracy and to be able to congratulate you on launching the European naval operation against maritime piracy in the waters of the Indian Ocean.


– (ES) Monsieur Solana, je suis ici depuis 3 heures de l’après-midi dans le seul but de pouvoir vous parler de la piraterie maritime et de vous féliciter d’avoir lancé l’opération navale européenne contre la piraterie maritime dans l’océan Indien.

– (ES) Mr Solana, I have been here since 3 p.m. just to speak to you about maritime piracy and to be able to congratulate you on launching the European naval operation against maritime piracy in the waters of the Indian Ocean.


Monsieur le Président, je sais bien que vous n'allez pas laisser cela vous offenser, vous qui êtes parmi les rares qui siègent ici depuis plus longtemps que moi, vous dont les cheveux sont plus gris que les miens, vous qui vous intéressez toujours aux questions de transport.

Mr. Speaker, I know you will not be offended by that because you are one of the few who has been here longer than I have, and whose hair is greyer than mine, and you are always interested in transportation issues.


Maintenant, si vous habitez ici depuis cinq ans, cela fait une différence quand vient le temps pour le gouvernement de décider s'il doit ou non vous retirer votre citoyenneté.

Now it makes a difference whether you've been here for five years before the government decides they want to revoke your citizenship or not. If the question is fraud, we have a way of determining it.


Néanmoins, en ma qualité de nouveau membre du Parlement, je dois vous faire part de ma déception et de ma consternation car, cette année encore, la présentation du rapport annuel a été un exercice frustrant - il semble d’ailleurs, à en juger par leurs propos, que les députés qui sont ici depuis bien plus longtemps que moi soient plus déçus encore. Tous les efforts et les progrès réalisés par les différentes institutions et, au bout du compte, par la Commission - à la demande du Parlement européen - ne suffisent toujours pas à obtenir une déclaration d’assurance positive.

Nevertheless, as a new Member of Parliament, I must express my disappointment and consternation, because this year once again – and listening to the honourable Members who have been here much longer, their disappointment is even greater – the presentation of the annual report is a frustrating exercise; all the efforts and progress made by the various institutions, and ultimately by the Commission at the request of the European Parliament, are still not enough to achieve a positive statement of assurance.


Eu égard à l’élargissement imminent, êtes-vous d’avis que le Parlement, ici à Strasbourg, est équipé de façon adéquate pour répondre aux besoins de l’élargissement, alors que les députés et leurs équipes éprouvent de grandes difficultés à se rendre ici depuis l’un des plus grands aéroports d’Europe ?

In view of the approaching enlargement, are you satisfied that Parliament here in Strasbourg is adequately equipped for the needs of enlargement, given that Members and staff find it very difficult to get here from one of Europe's largest airports?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous habitez ici depuis ->

Date index: 2021-03-05
w