Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que vous habitez ici depuis » (Français → Anglais) :

Selon la façon dont vous définissez «réside habituellement au Canada»—parce qu'ils sont ici depuis quelques temps—l'on se retrouvera peut-être avec des gens comme cela qui vérifieront ce compte de 100 milliards de dollars, et cela ne saurait être toléré.

Depending on how you define “ordinarily resident”—because they have been here for some time—maybe we do end up with people such as them auditing this $100-billion account, and that cannot be tolerated.


De plus, l'exécution va devoir être échelonnée sur plusieurs années, comme vous le savez trop bien parce que vous habitez ici depuis plusieurs années.

In addition, its execution will have to be spread over a number of years, as you know all too well because you've been living here for a number of years.


Je vous le demande donc, entendez-moi: je suis ici parce que c'est exactement ce que la conférence des présidents, votre conférence, a attendu de la Commission au cours des travaux préparatoires.

In short, I am here because the Conference of Presidents, your conference, said during the preparations that this was what it expected of the Commission.


De plus, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir m'adresser à vous ce soir, ici, à Berlin parce que l'Ensemble de chambre de l'Orchestre des jeunes de l'Union européenne nous y accompagne en musique.

And, Ladies and Gentlemen, I am happy to be able to speak to you this evening in Berlin because the Chamber Ensemble of the European Youth Orchestra is playing for us.


Aujourd'hui, ils insultent le Bloc québécois parce qu'il est ici depuis 1993 pour défendre les valeurs, la langue et la culture québécoises.

Now, they are insulting the Bloc Québécois for standing up for Quebec's values, language and culture in this place since 1993.


Vous avez reçu ce document parce que vous avez demandé une protection internationale (asile) dans ce pays ou dans un autre pays de Dublin et que les autorités d’ici ont des raisons de croire qu’un autre pays pourrait être responsable de l’examen de votre demande.

You have been given this leaflet because you requested international protection (asylum) in this country or in another Dublin country and the authorities here have reasons to believe that another country might be responsible for examining your request.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cette occasion de faire connaissance avec Monsieur le Premier ministre est la bienvenue, notamment parce qu’il est entouré de nombreuses femmes – dont certaines, comme Cecilia, que nous connaissons depuis des lustres, et d’autres, comme Margot, qui est ici depuis un certain temps.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, this opportunity to get to know the Prime Minister is very welcome, especially as he is surrounded by a bevy of women – some of whom, like Cecilia, we have known for ages, and others, like Margot, we have had here for quite some time.


Maintenant, si vous habitez ici depuis cinq ans, cela fait une différence quand vient le temps pour le gouvernement de décider s'il doit ou non vous retirer votre citoyenneté.

Now it makes a difference whether you've been here for five years before the government decides they want to revoke your citizenship or not. If the question is fraud, we have a way of determining it.


- (ES) Monsieur le Président, je vais m’exprimer par courtoisie parlementaire: premièrement, parce que vous êtes ici et que je crois que nous devrions vous en être reconnaissants et, deuxièmement, parce que c’est mon groupe qui avait demandé que nous ayons ce débat.

– (ES) Mr President, I shall speak out of parliamentary courtesy: firstly, because you are here and I believe we should be grateful for that and, secondly, because it was my group that requested that we hold this debate.


Comme vous le savez, de nombreux groupes comparaissent devant le comité: des femmes qui doivent se retirer de la population active pour élever leurs enfants, des néo-Canadiens qui veulent avoir une pension mais ont du mal à établir un long dossier de travail parce qu'ils sont ici depuis moins longtemps que d'autres, etc.

As you know, many groups appear before this committee: women who have to leave the workforce to raise children, new Canadians who want to have a pension but have had some difficulty establishing a long work record because they haven't been in the country as long as others, just as some examples.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que vous habitez ici depuis ->

Date index: 2022-09-28
w