Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «vous féliciter chaleureusement » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je joins ma voix à celle de mes collègues, le premier ministre et le chef de l'opposition, afin de vous féliciter chaleureusement de cette grande réalisation personnelle.

Mr. Speaker, I join with my colleagues, the Prime Minister and the Leader of the Opposition in offering you our warmest congratulations on this significant personal achievement.


Je tiens à féliciter chaleureusement le collège des commissaires nouvellement élu, ainsi que le président Barroso: félicitations à vous tous.

– I would like to warmly congratulate the newly elected College of Commissioners and President Barroso: congratulations to all of you.


Je tiens à féliciter chaleureusement le collège des commissaires nouvellement élu, ainsi que le président Barroso: félicitations à vous tous.

– I would like to warmly congratulate the newly elected College of Commissioners and President Barroso: congratulations to all of you.


Au nom du gouvernement et du peuple du Liberia, je vous remercie et vous félicite chaleureusement, Mesdames et Messieurs les députés, et à travers vous, vos gouvernements et concitoyens respectifs.

On behalf of the Government and people of Liberia I extend warm greetings and felicitations to you, honourable Members, and through you, to your respective governments and peoples.


Au nom du gouvernement et du peuple du Liberia, je vous remercie et vous félicite chaleureusement, Mesdames et Messieurs les députés, et à travers vous, vos gouvernements et concitoyens respectifs.

On behalf of the Government and people of Liberia I extend warm greetings and felicitations to you, honourable Members, and through you, to your respective governments and peoples.


Le fait, si j'ose vous le dire, monsieur le président, que vous ayez choisi de le faire traduire en espagnol témoigne de façon éloquente, à mon avis, de la nouvelle réalité de l'Amérique du Nord, et je félicite chaleureusement le comité pour cette décision.

The fact, Mr. Chairman, that you chose to have it translated into Spanish is, in my view, an eloquent testimonial to the new reality of North America, and I congratulate committee members for this initiative.


Je vous invite à vous joindre à moi pour féliciter chaleureusement toutes les personnes et les entreprises impliquées dans ce merveilleux projet.

I invite all of you to join with me in warmly congratulating all the individuals and businesses involved in this marvellous project.


M. Dominic LeBlanc (Beauséjour Petitcodiac, Lib.): Merci, monsieur le président. [Français] Moi aussi, monsieur le ministre, j'aimerais vous féliciter chaleureusement pour votre nomination.

Mr. Dominic LeBlanc (Beauséjour Petitcodiac, Lib.): Thank you, Mr. Chairman [Translation] I too, Mr. Minister, would like to join my colleagues in congratulating you warmly on your appointment.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, avant d'aborder mon rapport, je vous demanderais de bien vouloir m'accorder une minute, que je consacrerais à la question du Maroc, pour féliciter chaleureusement M. Fischler pour l'engagement qui a été le sien dans les négociations en vue du renouvellement de l'accord de pêche avec le Maroc ; ces félicitations s'adressent aussi à la direction générale de la pêche de la Commission.

– (PT) Mr President, Commissioner, I simply wish to ask for your understanding so that before I embark on the subject of my report, I may take a minute to speak about Morocco. I should like to warmly congratulate Commissioner Fischler for the commitment he has demonstrated in the negotiations to renew the fishing agreement with Morocco, but these thanks should also go to the Commission's entire Directorate-General for Fisheries.


Le très hon. Joe Clark (Kings—Hants, PC): Monsieur le Président, je me demande si, en ma qualité de nouveau député, je peux me permettre de vous féliciter chaleureusement pour les services que vous avez rendus au pays et en particulier à la Chambre, d'une façon ayant contribué à rehausser la réputation du Canada.

Right Hon. Joe Clark (Kings—Hants, PC): Mr. Speaker, I wonder if, as one of the newer members of the House, I might be permitted to extend my great appreciation to you for your service to the country and more particularly to the Chamber in a way that has enhanced the reputation of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous féliciter chaleureusement ->

Date index: 2024-09-17
w