Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous féliciter car cela montre » (Français → Anglais) :

Je voudrais vous féliciter car cela montre que vous avez fourni un travail très important.

I would like to congratulate you on that because it shows that you have done very important work.


Par exemple, le procès-verbal de la réunion du conseil du 13 juillet 2006 montre qu'après que la direction a fait part de la conclusion du contrat avec Germanwings, le président du conseil de surveillance a indiqué que le Land en était très heureux, car cela pourrait entraîner la création d'emplois et aider à justifier économiquement l'aéroport.

For instance, the minutes of the board meeting of 13 July 2006 show that after the management reported on the successful conclusion of the contract with Germanwings, the chairman of the supervisory board indicated that the Land was very pleased with the development, noting that it could lead to the creation of jobs and help to economically justify the airport.


Les félicitations que je vous adresse aujourd'hui, à l'occasion de l'anniversaire du service volontaire européen, viennent du plus profond de mon cœur, car vous faites tous preuve d'une qualité qui ne peut venir que du cœur: la solidarité.

As I congratulate you all today on the anniversary of the European Voluntary Service, I do so from the heart.


se félicite de l'intention de la Commission d'élaborer des orientations sur les meilleures pratiques et sur une réforme des régimes nationaux de soutien aux énergies renouvelables; demande à la Commission de présenter ces orientations le plus rapidement possible afin de veiller à ce que les différents systèmes nationaux ne faussent pas la concurrence et ne créent pas d'obstacles au commerce et à l'investissement au sein de l'Union européenne, de façon à encourager la prévisibilité et la rentabilité et à éviter les subventions excessives; exhorte la Commission, à cet égard, à veiller à ce que les États membres respectent pleinement l'acquis du marché intéri ...[+++]

Welcomes the Commission’s declared intention to draw up guidelines on good practice and the reform of national support arrangements; calls on the Commission to produce the guidelines as soon as possible to ensure that the different national schemes do not distort competition or create barriers to trade and investment within the EU, in order to encourage predictability and cost-effectiveness and avoid excessive subsidies; urges the Commission, in this connection, to ensure that the internal market acquis is fully respected by the Member States; is convinced that good practice guidelines are an important step to ensure a functioning single market for energy and believes the guidelines could be supplemented with an evaluation of the cost-ef ...[+++]


Le processus a donc été extrêmement rapide, et je tiens à nouveau à remercier toutes les personnes qui y ont contribué, car cela montre que la machine fonctionne.

Therefore, in that sense, this was remarkably fast and, once again, I want to thank all the people who were involved in this, because it shows that the machinery works.


Vous ignorez tout cela; en réalité, vous êtes sur la défensive et c’est peut-être une bonne chose, car cela montre au moins que la fin est en vue!

You are ignoring all these things; in fact, you are developing a bunker mentality, and perhaps that is a good thing, because at least it shows that the end is in sight!


Monsieur Piétrasanta, je suis heureuse que vous ayez évoqué l’amendement que nous avons tous signé dans un bel esprit d’ensemble, car cela montre vraiment que nous nous trouvons quelque peu démunis.

Mr Piétrasanta, I am glad that you have referred to the amendment that we all joined in signing, for that really does show our relative helplessness.


On peut, selon moi, déclarer - et ce point a été souligné avec insistance - que la politique étrangère est liée à la politique du développement et je suis ravie de pouvoir m’exprimer aujourd’hui au nom de la commission des affaires étrangères, car cela montre bien les liens qui existent entre la politique étrangère et la politique du développement.

I think it can be said that the fact that foreign policy is bound up with development policy has, since then, been heavily underlined, and I am also pleased that I am today speaking on behalf of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, for this shows the connection between foreign policy and development policy.


Le CEPD se félicite que la Commission reconnaisse que le règlement (CE) no 45/2001 s'applique à toutes les activités de traitement de données qu'elle mène dans le SIS II, car cela contribuera à assurer une application cohérente et homogène des règles relatives à la protection des droits fondamentaux et des libertés des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnel.

The EDPS welcomes the recognition by the Commission that Regulation (EC) No 45/2001 applies to all data processing activities of the Commission in SIS II, as it will contribute to ensure a consistent and homogeneous application of the rules regarding the protection of individuals' fundamental rights and freedoms with regard to the processing of personal data.


Je vous remercie, car cela montre qu'il importe d'avoir de bonnes données pour prévoir les tendances lourdes qui se dégagent dans les circonstances extrêmes.

It makes a case showing the value of good data in predicting important trends under very critical circumstances, so thank you for that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous féliciter car cela montre ->

Date index: 2023-05-05
w