Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous faire part de mon avis puisque vous soulevez » (Français → Anglais) :

M. Elwin Hermanson: Je serai heureux de vous faire part de mon avis puisque vous soulevez deux excellentes questions.

Mr. Elwin Hermanson: I'd be happy to, because those are actually excellent questions.


J'aimerais conclure en vous remerciant, une fois de plus, de m'avoir permis de venir vous faire part de mon avis sur la mise en œuvre de la convention, étant entendu que je ferai de mon mieux pour répondre à vos éventuelles questions.

I would like to conclude by thanking you again for allowing me to share my thoughts on the implementation of the convention, and I will do my best to answer any questions you might have.


Monsieur le président, je vous remercie de m'avoir invité à venir devant le comité afin de vous faire part de mon opinion sur les changements apportés l'an dernier et au début de cette année aux comités consultatifs de la magistrature fédérale par le gouvernement Harper, et sur les changements qui, à mon avis, seraient essentiels pour que le système fédéral de nominations à la magistrature soit exclusivement fondé sur le mérite et non pas sur des considérations étrangères et superflues.

Mr. Chairman, I appreciate the invitation to appear before this committee to share with the committee my views on the changes to the judicial appointments advisory committees introduced late last year and early this year by the Harper government, and on the changes that, in my view, are essential if federal judicial appointments are to be based exclusively on a merit basis and not on extraneous and irrelevant factors.


Permettez-moi de vous faire part de mon avis personnel.

Let me tell you my personal opinion.


– (DE) Madame la Présidente, ce rapport a fait l’objet d’âpres discussions au sein de plusieurs groupes et, pour garantir l’équité du vote, je vous demanderai de bien vouloir me céder la parole avant le vote sur le considérant 3 afin que je puisse vous faire part de mon avis concernant l’ordre des votes.

– (DE) Madam President, this report was strongly disputed in several Groups and, to guarantee the fairness of the vote, I would ask you to give me the floor before the vote on Recital 3 so that I can give my opinion on the voting order.


Je tiens à faire part à M Ferrero­Waldner, puisque nous abordons ce point ensemble, de mon avis sur ce qui importe vraiment: il ne s’agit pas seulement de maintien de l’ordre public – en d’autres termes, compter combien de moines ont été arrêtés et ...[+++]

I would like to point out to Mrs Ferrero­Waldner, as we tackle this point together, what is in my view the ultimate issue: it is not just a question of law and order – in other words looking at how many monks have been arrested and how many Tibetans have been killed recently due to brutal Chinese repression, hoping that the count will be lower than it was a year ago.


- (DA) Monsieur le Président, je voudrais principalement axer mon intervention sur les commentaires faits à propos du budget opérationnel de la CECA et je voudrais vous faire part de mon avis à propos du rapport rendu par M. Seppänen pour la commission des budgets.

– (DA) Mr President, I shall concentrate in particular upon the remarks on the ECSC’s operating budget, in which context I shall talk about the report issued by Mr Seppänen on behalf of the Committee on Budgets.


M. Buscemi: Je peux vous faire part de mon avis personnel à cet égard.

Mr. Buscemi: This will be a personal opinion.


Il convient tout à fait de vous faire part de cette préoccupation puisque vous avez une longue expérience des campagnes de financement, et c'est, à mon avis, important.

It is only fair to express this concern to you because you have a long-standing experience raising money and I think that it is important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faire part de mon avis puisque vous soulevez ->

Date index: 2021-09-05
w