Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette préoccupation puisque " (Frans → Engels) :

Cette proposition inspire de graves préoccupations, puisqu'il s'agit d'organismes quasi judiciaires censés être tout à fait indépendants du gouvernement.

This raises serious concerns, because these are quasi-judicial bodies that are supposed to be completely independent of government.


La Cour de justice a estimé que cette exigence est à la fois nécessaire et raisonnable, puisque le nombre des infrastructures hospitalières, leur répartition géographique, leur aménagement et les équipements dont elles sont pourvues, ou encore la nature des services médicaux qu’elles sont à même d’offrir, doivent pouvoir faire l’objet d’une planification, laquelle répond, en règle générale, à diverses préoccupations.

The Court of Justice has judged that this requirement is both necessary and reasonable, since the number of hospitals, their geographical distribution, the way in which they are organised and the facilities with which they are equipped, and even the nature of the medical services which they are able to offer, are all matters for which planning, generally designed to satisfy various needs, must be possible.


3. souligne que le principe de solidarité doit demeurer l'un des principes directeurs de l'Union et que la solidarité avec les régions est considérée comme étant de la plus haute importance, tout comme son financement, qui constitue la nécessaire expression de cette solidarité; affirme à nouveau qu'il surveillera avec attention les progrès réalisés par les régions en matière de développement; remarque que les arriérés de paiements dans ce contexte sont un grand sujet de préoccupation, puisqu'ils pourrai ...[+++]

3. Emphasises that the principle of solidarity has to remain one of the guiding principles of the EU and that solidarity with the regions is considered to be of the utmost importance as well as its inevitable funding expressing this solidarity; reiterates that it will closely monitor the progress regions are making in their development; points out that outstanding payments in this context are of great concern because they could cause budgetary problems in the very near future;


3. souligne que le principe de solidarité doit demeurer l'un des principes directeurs de l'Union européenne et que la solidarité avec les régions est considérée comme étant de la plus haute importance, tout comme son financement, qui constitue la nécessaire expression de cette solidarité; affirme à nouveau qu'il surveillera avec attention les progrès réalisés par les régions en matière de développement; remarque que les arriérés de paiements dans ce contexte sont un grand sujet de préoccupation, puisqu'ils pourrai ...[+++]

3. Emphasises that the principle of solidarity has to remain one of the guiding principles of the European Union and that solidarity with the regions is considered to be of the utmost importance as well as its inevitable funding expressing this solidarity; re-iterates that it will closely monitor the progress regions are making in their development; points out that outstanding payments in this context are of great concern because they could cause budgetary problems in the very near future;


3. souligne que le principe de solidarité doit demeurer l'un des principes directeurs de l'Union et que la solidarité avec les régions est considérée comme étant de la plus haute importance, tout comme son financement, qui constitue la nécessaire expression de cette solidarité; affirme à nouveau qu'il surveillera avec attention les progrès réalisés par les régions en matière de développement; remarque que les arriérés de paiements dans ce contexte sont un grand sujet de préoccupation, puisqu'ils pourrai ...[+++]

3. Emphasises that the principle of solidarity has to remain one of the guiding principles of the EU and that solidarity with the regions is considered to be of the utmost importance as well as its inevitable funding expressing this solidarity; reiterates that it will closely monitor the progress regions are making in their development; points out that outstanding payments in this context are of great concern because they could cause budgetary problems in the very near future;


Ce n'est pas cette proposition qui me préoccupe puisque qu'il s'agit d'aller de l'avant. Ce qui me préoccupe, c'est de mener à bien des programmes fédéraux au palier municipal ou à d'autres paliers sans respecter les provinces.

My concern is not about that proposition, as a matter of practice going forward, but rather doing boutique federal programs at municipal or other levels and not actually respecting the provinces, which is problematic.


Nous ne voulons pas parler de l'absence des députés, mais il est intéressant de voir à quel point cette question nous préoccupe, puisqu'il y a quatre députés à la Chambre des communes ce soir pour participer à cette discussion captivante.

We do not reflect on the absence of members, but it is interesting to see how engaging it is in that in fact there are four of us in the House of Commons tonight in this engaging discussion.


Pourtant, cette année, le Conseil et la Commission ont tout bonnement laissé tomber cette préoccupation essentielle, sans aucune raison particulière, puisque l’exclusion est plus que jamais un problème!

This year, though, the Council and the Commission have simply allowed this core concern to be forgotten about, even though there is no cause for them to do so, for exclusion is as much a problem as it ever was.


Pourtant, cette année, le Conseil et la Commission ont tout bonnement laissé tomber cette préoccupation essentielle, sans aucune raison particulière, puisque l’exclusion est plus que jamais un problème!

This year, though, the Council and the Commission have simply allowed this core concern to be forgotten about, even though there is no cause for them to do so, for exclusion is as much a problem as it ever was.


7. cette situation juridique est source de préoccupation, puisque, comme indiqué au point 3, la directive ne contient pas de dispositions relatives à la responsabilité du producteur, si ce n'est à l'article 3, paragraphe 3;

7. This legal situation gives rise to concern, since as pointed out in paragraph 3 the Directive does not, apart from Article 3(3), contain provisions concerning the liability of the supplier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette préoccupation puisque ->

Date index: 2021-07-31
w