Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous entendais dire combien » (Français → Anglais) :

À la fin de mon intervention, la semaine dernière, j'entendais dire combien il est important que notre comité se penche sur les trois amendements prévus dans le projet de loi C-38.

When I left off last week I wanted to talk about the importance of our committee studying the three changes in front of our committee in Bill C-38.


Monsieur le Ministre représentant la Présidence belge, Monsieur le Président de la Commission, mes chers collègues, je voudrais, d’abord, Monsieur le Ministre, vous dire combien j’ai apprécié votre évaluation lucide de ce qu’a été le dernier G20 et combien je partage les propositions que vous faites pour l’avenir.

President-in-Office of the Belgian Presidency, President of the Commission, ladies and gentlemen, I should first like to say, Minister, how much I appreciated your lucid assessment of the latest G20 and how supportive I am of your proposals for the future.


- (PT) Monsieur le Président, je commencerai par vous féliciter et par vous dire combien je suis satisfait de vous voir occuper ce fauteuil, compte tenu de votre passé politique.

– (PT) Mr President, I should like to begin by congratulating you, and by expressing my satisfaction at seeing you in this post, given your record in political life.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, permettez-moi d'abord de vous dire combien je suis honoré d'avoir pour la deuxième fois l'occasion de répondre aux questions de votre Assemblée, comme l'a souhaité Mme van den Burg ; cela pourrait devenir une tradition annuelle.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to say what an honour it is for me to have another opportunity to answer the questions raised by the House, as Mrs van den Burg wished; this could become an annual tradition.


Mais laissez-moi vous dire combien nous avons tous été heureux lorsque vous avez reçu le prix Nobel de la paix en 2000.

However, allow me to tell you how pleased we all were when you were awarded the Nobel Peace Prize in 2000.


Je voudrais, pour conclure, vous parler de vous-même et pour cela aborder certains aspects de la profession d'ingénieur qui ont ou devront avoir une dimension européenne tels que la formation (structure et contenu), l'accréditation, la formation tout au long de la vie et autres mais en premier lieu, je voudrais vous dire combien j'ai été heureusement surprise lorsque j'ai discuté de votre profession avec mes services en constatant que vous étiez de vrais pionniers européens dans l'organisation de vos études, dans l'évaluation de leur contenu et dans la reconnaissance des acquis: l'exemple le plus ...[+++]

To conclude, I would like to talk about you and to deal with certain aspects of the engineering profession which have or should have a European dimension, such as training (structure and content), accreditation, lifelong learning, etc. But firstly, I would like to tell you how pleasantly surprised I was when I talked with my staff about your profession and found out that you are true pioneers in how you organise your studies, assess content and recognise qualifications. The best and most concrete example has been provided by your Federation in creating the qualification of "European Engineer".


Monsieur le Président, je voulais vous dire combien votre rôle est important et combien le message a été reçu, j'imagine, au sein des institutions proprement communautaires, c'est-à-dire la Commission et le Parlement.

Mr President, I wished to tell you how significant your role was and how well the message has been received, I imagine, within the institutions of the Community, properly speaking, i.e. the Commission and Parliament.


J'ai écouté votre discours et j'imaginais un chevalier en blanc, des violons en fond sonore et l'hymne national canadien et je vous entendais dire combien vous n'êtes pas appréciés pour toutes vos bonnes oeuvres.

As you gave your speech, I was visualizing a white knight, violins in the background, and the Canadian national anthem, and how you're not being appreciated for all of the darn good things you're doing.


* *** En terminant, je voudrais vous dire combien la Commission attache d'importance au rendez-vous que le Parlement Européen a, l'an prochain, avec ses électeurs.

* *** TO CONCLUDE, LET ME ASSURE YOU HOW MUCH IMPORTANCE THE COMMISSION ATTACHES TO THE ELECTIONS THIS HOUSE MUST FACE NEXT YEAR.


Je tiens ici à vous dire combien la Commission européenne souhaite que vous réussissiez.

Let me say how much the European Commission hopes for your success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous entendais dire combien ->

Date index: 2023-02-02
w