Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous devriez nous montrer » (Français → Anglais) :

Nous venons de publier ce matin, de manière conjointe avec le Royaume-Uni, une nouvelle version de ce projet en trois couleurs, et je voudrais maintenant symboliquement vous montrer ce que donne la totalité du texte :

We have jointly published this morning a new version of the draft in three colours and I would like to now show you what the entire text looks like:


Vous-mêmes, en qualité de politiciens, devriez vous montrer plus courageux et adopter des solutions difficiles sur le plan politique.

You, as politicians, must think more courageously about solutions that you know will be politically unpopular.


Les régions nous disent qu'elles ne peuvent pas appeler la police parce que les agents demanderaient : « Eh bien, s'il y a une situation dangereuse et que vous voulez que nous restions véritablement sur place pour voir quelle en est l'issue, vous devriez avoir ici une présence armée; vous devriez assurer une présence policière à nos côtés ».

The regions tell us that we cannot phone the police because the officers would have asked: ``Well, if there is a dangerous situation and you want us to actually stick around to see how this turns out, you should have an armed presence here; you should have a police force with us'.


Les avis sur la question sont très prononcés d’un côté comme de l’autre, et je pense que vous devriez nous montrer ce rapport, ou ce rapport intermédiaire, afin que nous puissions le consulter et savoir sa position par rapport à ce sujet extrêmement important.

There is a lot of very strong feeling on both sides on it, and I believe that you should show us that report, or interim report, so that we can have a look at it to see where exactly that report stands on this very, very important issue.


- Monsieur Voggenhuber, quelle que soit la sympathie qu’on puisse avoir pour vos observations, vous devriez vous montrer plus prudent lorsque vous utilisez les termes «nationalisme» et «mensonge».

Mr Voggenhuber, whatever sympathy one might have with your remarks, you ought to be rather more cautious about using words like ‘nationalism’ and ‘lie’.


Je le répète, monsieur le Président, une fois que vous aurez longuement réfléchi à cette question, vous devriez, d'après nous, arriver à la conclusion, et nous espérons que vous le ferez, que la motion de la députée de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine est parfaitement recevable et que le débat de demain devrait se tenir comme prévu.

Again, Mr. Speaker, I would make the point that once you have given this matter thorough reflection, you should in our view conclude, and we hope you will conclude, that the motion in the name of the member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine is perfectly in order and the debate tomorrow should proceed as scheduled.


Certes, si vous n’êtes pas obligés de vous montrer enthousiastes vis-à-vis de l’Europe, vous devriez toujours la soutenir, et nous devons tous avoir conscience que le seul avenir commun qui nous soit accessible dans l’Union européenne au XXIe siècle consiste en une union fondée sur des valeurs communes et capable d’agir.

Of course, you do not have to be enthusiastic about Europe, but you should always stand by it, and we must all be aware that we in the European Union can only have a shared future in the 21st century as a Union based on shared values that is capable of taking action.


Certes, si vous n’êtes pas obligés de vous montrer enthousiastes vis-à-vis de l’Europe, vous devriez toujours la soutenir, et nous devons tous avoir conscience que le seul avenir commun qui nous soit accessible dans l’Union européenne au XXIe siècle consiste en une union fondée sur des valeurs communes et capable d’agir.

Of course, you do not have to be enthusiastic about Europe, but you should always stand by it, and we must all be aware that we in the European Union can only have a shared future in the 21st century as a Union based on shared values that is capable of taking action.


Si vous critiquez un plan solide comme celui que nous avons présenté aujourd'hui, vous devriez avoir quelque chose à proposer en . Le président suppléant (M. Kilger): Puisque ce débat, comme tous les autres d'ailleurs, permettra à certains d'exprimer vigoureusement leurs opinions, je profite de l'occasion pour rappeler aux députés de s'adresser à la présidence, de sorte que nous puissions continuer ce débat dans la plus pure tradit ...[+++]

If you are going to criticize a solid plan like we presented here today, then you had better have something to offer in- The Acting Speaker (Mr. Kilger): Recognizing, like all debates, that this one will bring some strong views, by the same token I continue to remind members to direct their interventions through the Speaker so that we can continue this debate in the finest parliamentary tradition (1135 ) Mr. Benoit: Mr. Speaker, I say again, if the hon. member is going to criticize, which is good, then he should offer a positive alternative as we have done with this budget.


Un appel au soutien de l'industrie et du commerce "Vous,industriels et hommes d'affaires européens, français et britanniques, devriez faire entendre votre voix et nous soutenir car en qualité de dirigeants d'entreprises dynamiques,vous avez beaucoup à gagner de l'ouverture de nouveaux marchés outre-mer, dans les pays nouvellement industrialisés et dans vos fiefs traditionnels d'échanges.

Drawing on support from business and industry "European French and British industrialists and businessmen should speak up and support us, for as leaders of dynamic companies you have much to gain in new overseas markets, in the newly industrialised countries and in your traditional trading patches.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devriez nous montrer ->

Date index: 2021-07-01
w