Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous devrez vous montrer » (Français → Anglais) :

Pour cela, vous devrez peut-être inviter cette société à participer plus qu'elle le fait actuellement au marché canadien et vous devrez vous montrer proactifs.

That may mean inviting them to participate in the Canadian market in a greater way than they do now, and being proactive about it.


Lorsque des scellés numérotés sont utilisés, vous devrez prouver que l’accès aux scellés est contrôlé et que les numéros sont enregistrés. Si vous employez d’autres méthodes, vous devrez montrer comment le fret ou le courrier permet la mise en évidence de toute tentative de manipulation et/ou est sécurisé.

Where numbered seals are used, you will have to demonstrate that access to the seals is controlled and numbers are recorded; if other methods are used you will have to show how cargo/mail is made tamper evident and/or kept secure.


Vous devrez en outre montrer que des mesures sont prises pour vérifier l’identité des conducteurs des véhicules qui collectent votre fret/courrier aérien.

In addition you will need to show that there are measures in place to verify the identity of the drivers of vehicles collecting your air cargo/air mail.


Autrement dit, Monsieur Papastamkos, vous devrez vous montrer très convaincant.

In other words, Mr Papastamkos, you have a lot of convincing to do.


Vous devrez dépenser beaucoup de temps, d'argent et d'énergie pour la convaincre de travailler avec vous, et encore plus d'énergie pour encadrer son personnel et lui montrer comment établir des partenariats publics-privés.

You're going to spend an enormous amount of time, money, and effort to convince them to work with you. Then, when you do, you're going to have to expend even more effort to hold their hands and to bring the staff along on how to do public-private partnerships.


Vous-même et certains de vos ministres devrez vous montrer courageux afin de faire face aux groupes de pression qui veulent nous pousser à emprunter un chemin unique.

You and some of your ministers will need to be courageous in standing up to the lobby groups that want to push us down a single road.


Si vous voulez que ce gouvernement minoritaire réussisse et que les grands projets que vous avancez se déroulent bien, comme la libéralisation de l'espace aérien, vous devrez nous montrer un peu plus de respect, monsieur le ministre, vraiment.

If you want this minority government to work and if you want the bigger issues that you're now putting forward, like the liberalization of airspace, to truly work, then you have to show us a little more respect, Mr. Minister; you really do.


Ensuite, vous devrez me montrer les caractéristiques identifiables qui déterminent qu'il s'agit d'un groupe identifiable.

Then you would have to show me the identifiable characteristics that determine they are an identifiable group.


Il faudra aussi une véritable mobilisation de la part de tous les responsables politiques et vous, élus du suffrage universel, devrez être en première ligne pour montrer le chemin.

We will also have to mobilise the efforts of all our political leaders and you, who have been elected by universal suffrage, will have to be in the vanguard and show the way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devrez vous montrer ->

Date index: 2021-02-07
w