Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous devrez réaliser jusqu " (Frans → Engels) :

Enfin, vous devrez déclarer que vous maintiendrez le respect des normes de sûreté jusqu’à la prochaine visite et/ou inspection de validation sur site.

Finally, you will need to declare to maintain standards of security until the subsequent on-site validation visit and/or inspection.


Vous devrez fournir des informations détaillées concernant les modalités d’acheminement du fret/courrier jusqu’à l’agent habilité.

You will have to provide details concerning the method of transportation of cargo/mail to the regulated agent.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez in ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez in ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


Madame la Commissaire, je tiens à vous remercier pour les progrès réalisés jusqu’ici et à vous demander de continuer à agir dans cette direction.

I would like to thank you, Commissioner, for the progress so far and I would ask you to take further steps in this direction.


Ces phénomènes reviendraient en force dans notre Union si le processus d’intégration échouait. C’est pourquoi nous lançons un appel aux armes à ceux qui - emmenés par notre présidente du Conseil, Mme Merkel - encouragent la poursuite du processus et l’approfondissement de l’Union, à ceux qui défendent les valeurs de l’Europe, les valeurs qui ont fait notre force et nous ont valu de devenir un modèle pour l’extérieur. En effet, nous ne pouvons accepter que la Commission dise aux pays avec lesquels elle négocie: «Si vous voulez entrer dans l’UE, vous devrez passer par un processus de transformation, un processus qui rendra caduc tout ce qui vous ...[+++]

These things would return to our Union with undiminished force if we were to wreck the process of integration, and that is why the cry to arms goes up to those who – under our President of Council, Mrs Merkel – are fighting for the continuation of the process of integration and for a deeper Union, to those who dedicate themselves to Europe’s values, the values that have made us strong and an example to others, for we cannot allow a situation in which the Commission, when negotiating with other states, says to them: ‘You, if you want to join the EU, must put yourselves through a process of transformation, a process that nullifies everythi ...[+++]


Nous vous adressons tous nos vœux de réussite. Nous vous remercions pour les progrès que vous avez réalisés jusqu’à présent en matière de consultation.

Thank you for the progress on consultation you have made to date.


Tout d'abord, en réponse à M. Elles, nous serions enchantés de vous fournir, comme toile de fond pour la discussion sur la communication que nous devrions présenter l'année prochaine sur le renforcement du dialogue entre les États-Unis et l'Europe, une analyse des progrès réalisés jusqu'aujourd'hui depuis 1990.

Firstly, in response to Mr Elles, we should be delighted to provide, as a backdrop to the discussion on the communication we shall produce in the new year on the strengthening of the dialogue between Europe and the United States, an analysis of the progress that we have made so far since 1990.


- (EL) Monsieur le Haut représentant, vous nous avez parlé des progrès qui ont été réalisés jusqu'ici dans la mise en oeuvre des décisions d'Helsinki.

– (EL ) Mr High Representative, you have spoken to us of the progress made to date in relation to the decisions taken at Helsinki.


Si vous avez 140 lieux, vous devrez réaliser jusqu'à 140 évaluations pour un seul essai.

You may undergo up to 140 reviews for one trial, if you have 140 sites.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devrez réaliser jusqu ->

Date index: 2021-10-18
w