Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous devrez modérer certains " (Frans → Engels) :

Vous auriez pu nous dire que vous devrez modérer certains débats.

You could have told us that you would have to curtail some of the debates.


Monsieur le Président, comme c'est le cas pour tout projet de loi qui doit être débattu à l'étape du rapport, vous devrez prendre certaines décisions, conformément au paragraphe 76.1(5) du Règlement.

Mr. Speaker, as with any bill pending at report stage, you are required to make certain decisions under, among other provisions, Standing Order 76.1(5).


Vous devrez déployer un certain effort localement pour vous assurer que ces gens-là comprennent qu'il s'agit d'une cause à long terme, parce que si vous voulez que nous vous appuyons et si vous voulez bénéficier de l'appui des gens de l'Est, vous devrez prouver que vous pouvez compter sur l'appui local et que vous faites quelque chose pour l'obtenir.

I think there is an effort for you locally to be sure that these people understand that there is a long-term cause, because if you want us to support you and you want support from Easterners, you have to prove that you are on the local side, that something is being done to ensure that it will react.


Je tiens pour acquis que vous avez pris connaissance du projet de loi C-32, alors, vous savez que, selon l'article 47, le sous-alinéa 41.21(2)a)(iii) proposé confère au ministre un pouvoir discrétionnaire étendu de prendre des règlements pour modérer certaines dispositions anticontournement.

I assume you've read Bill C-32, so you're aware that under clause 47, proposed item 41.21(2)(a)(iii) gives the minister a broad discretion to make regulations to ease up on some of those anti-circumvention provisions.


Vous devrez adresser certaines de vos observations directement à la ministre, qui pourrait probablement vous faire part de son expérience personnelle.

Some of your comments need to be made directly to the minister, who could probably give you her experience first hand.


Permettez-moi de vous demander de tenir compte, plus tard lorsque vous devrez en discuter, du fait que les idées de certains pays tiers sur tel chapitre relatif à la durabilité ne concernent pas seulement le contenu de ce chapitre, mais aussi leur philosophie sur cette question.

I would simply like to ask that, later on when you will have to discuss this, you take into account the fact that the ideas of individual third countries on such a sustainability chapter may concern not only the content of it but also the philosophy of certain third countries on this issue.


Je pense que vous devrez traiter certaines questions de manière collective à l’avenir.

I think there are some issues which you need to address collectively in future.


C'est aussi rafraîchissant car ça ne se produit que rarement. En guise de conclusion, étant donné l'ampleur de votre mandat, il me semble que vous devrez faire certaines observations sur la production et la consommation d'énergie, parce qu'en fin de compte, les déchets en sont l'aboutissement.

To conclude, as a footnote, it seems to me your mandate is broad enough that you will have to say something about energy production and energy consumption, because that's where it all ends up, in waste.


Nous vous prendrons à votre propre mot; vous avez entrepris de vous débarrasser de certains membres de votre Commission qui ne se sont pas avérés à la hauteur de leur tâche pour une raison ou une autre. C’est une promesse que vous devrez tenir si vous ne voulez pas subir le même sort que M. Santer.

We will take you at your word; you undertook to get rid of members of your Commission who turned out not to be up to the job for some reason or another, and that is a promise you must keep if you are not to fail in the same way as Mr Santer did.


Ainsi, si l'Union européenne pense ce qu'elle dit en ce qui concerne la flexibilité du marché de l'emploi et le besoin de travailleurs de certaines catégories, nous devons réfléchir très sérieusement pour savoir si nous allons dire à ces personnes que nous voulons voir venir travailler en tant que directeurs d'entreprise, docteurs, experts en technologie de l'information, chefs ou autres, "désolé, vous devez vous séparer de votre famille, vous devrez attendre trois ans avant de pouvoir la faire venir".

So if the European Union is serious in what it is saying about labour market flexibility and the need for workers of certain categories, we have to think very carefully whether we are going to say to the people that we want to come to work as company directors, doctors, IT specialists, chefs or whatever, ‘well sorry, you need to split your family up, you will need to wait for up to three years before you can bring them in’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devrez modérer certains ->

Date index: 2022-11-13
w