Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que vous devrez modérer certains " (Frans → Engels) :

Vous auriez pu nous dire que vous devrez modérer certains débats.

You could have told us that you would have to curtail some of the debates.


Je voudrais vous dire que vous devrez faire l'étude de cette demande dans la perspective de la question de privilège qui a été soumise un peu plus tôt.

I would like to say that you should examine this request in the light of the question of privilege raised a bit earlier.


Monsieur le Président, comme c'est le cas pour tout projet de loi qui doit être débattu à l'étape du rapport, vous devrez prendre certaines décisions, conformément au paragraphe 76.1(5) du Règlement.

Mr. Speaker, as with any bill pending at report stage, you are required to make certain decisions under, among other provisions, Standing Order 76.1(5).


Les primes de risque élevées que doivent payer certains pays ne se justifient pas toujours et sont parfois sans rapport avec les fondamentaux économiques et les efforts de réforme, pour dire les choses avec modération.

The high risk premia for some countries are not always justified and can be disconnected from economic fundamentals and reform efforts – and I speak mildly when I speak in those terms.


− (PT) Monsieur le Président, Mme Miguélez, à nouveau, je me dois de vous dire que vous devrez poser ces questions à la Commission.

− (PT) Mr President, Mrs Miguélez, once again I must say that you will have to put these questions to the Commission.


Je pense que vous devrez traiter certaines questions de manière collective à l’avenir.

I think there are some issues which you need to address collectively in future.


D'abord, lorsque le projet de loi C-263 fut présenté par mon ex-collègue, M. Roger Clavet, le Président avait dit à ce moment-là, ici, en cette Chambre — et vous étiez alors à ce fauteuil: « La recommandation royale prend une importance particulière, et à titre de Président de la Chambre des communes, je me permets de vous dire que vous devrez être extrêmement prudents, et nous devons être extrêmement vigilants, pour ne pas engager de fonds publics à la place d'un gouvernement minoritaire qui ne pourrait pas résister au vote de la Chambre des communes».

When Bill C-263 was introduced by my former colleague, Roger Clavet, the Speaker said, right here in this House—you were in the chair: “Royal recommendation is particularly important, and as Speaker of the House of Commons, I must say that you have to be extremely careful, and we have to be extremely vigilant, not to commit public moneys under a minority government that could be overturned by a vote in the House of Commons”.


Il est question de tarification forfaitaire (flat rate) de l’accès - sur ce point, comme vous l’avez très bien dit, il y a un problème de vocabulaire et de traduction de termes dans toutes les langues, et je dois dire que j’ai reconnu certains mots en anglais, mais pas en grec - sur la base d’une connexion forfaitaire, par des fournisseurs de services Internet et par des compagnies de télécoms, récemment apparues sur le marché, qui exploitent les réseaux des anciens opérateurs historiques.

There is the matter of flat-rate charges for access – as you quite rightly said, there is a problem of terminology and how to translate terms into all the languages and I have to say here that there were words which I recognised in English but not in Greek – so, flat-rate charges for access based on flat-rate connections by Internet service providers and the new telecommunications companies which have taken over the networks of the former monopolies.


Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais vous dire, pour terminer, avec une certaine émotion, que moi qui ai vécu de façon très intense ces dernières années, comme vous pouvez vous en douter, en essayant d'obtenir une Europe plus démocratique et une Europe où les droits de l'homme sont respectés, je m'engage à faire tout ce qui est possible afin que soient respectés l'approche scientifique, l'esprit de transparence et l'esprit de communauté, car c'est ce que nous sommes.

Finally, ladies and gentlemen, I want to say with some feeling that in recent years I have, as you can imagine, been intensely involved in trying to build a more democratic Europe, a Europe in which human rights are respected. I shall do everything in my power to ensure respect for the qualities I mentioned earlier: the scientific approach, the spirit of transparency, community spirit, since that is what we are.


Si vous devez mener ce combat, vous devrez le faire à long terme ce qui veut dire que vous devrez couvrir toutes les parties du pays, toutes les collectivités, tous les quartiers de chaque collectivité et même chaque groupe démographique.

If you are going to fight this, you need to do so over the long term, and that means addressing every part of your country, every community, every subset of that community, and every demographic group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que vous devrez modérer certains ->

Date index: 2024-11-12
w