Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous devez nous faire la faveur de nous signaler clairement » (Français → Anglais) :

Quand j'ai posé cette question tout à l'heure, je posais au départ qu'il ressortait clairement du fait qu'il existait une interdiction et qu'elle avait été supprimée que le gouvernement avait ainsi donné le signal que vous devez appliquer vos principes généraux et qu'il est possible de le faire.

When I asked that question earlier, I assumed that it was clear from the fact that there existed a prohibition and a prohibition was removed, that that was a signal from the government that you apply your general principles to it and it is possible.


Le gouvernement pourrait s'y prendre de cette façon, ce qui serait une manière de reconnaître clairement la dépense, ou alors il pourrait dire à l'entreprise: «Nous allons assumer 50 p. 100 du coût de vos activités de R-D, mais au lieu de vous émettre un chèque, ce que nous vous permettons de faire est de simplement déduire le montant du chèque que nous vous aurions émis du montant d'impôts que vous ...[+++]

The government could do it that way, which would clearly recognize the spending, or it could say to the firm, “We are going to pick up 50% of the cost of your research and development, but rather than write you a cheque, what we will allow you to do is simply offset the cheque that we would otherwise write to you against your tax liability, we will put it in the tax system, and it will be called a tax expenditure”.


Je suis revenu hier à peine d’un voyage en Syrie et au Liban et je compte bien toucher quelques mots à ce propos mais permettez-moi d’insister sur le fait que ce que nous devons maintenant faire, c’est signaler clairement à tous les dirigeants israéliens que l’UE attend d’eux un engagement durable en faveur du processus de paix et de la création de deux États.

I returned only last night from a trip to Syria and Lebanon, and I will certainly also say something about that but, in particular, let me say that what we need to do is to make clear to all Israeli leaders that the EU expects sustained commitment to the peace process and to the two-state solution.


Je suis revenu hier à peine d’un voyage en Syrie et au Liban et je compte bien toucher quelques mots à ce propos mais permettez-moi d’insister sur le fait que ce que nous devons maintenant faire, c’est signaler clairement à tous les dirigeants israéliens que l’UE attend d’eux un engagement durable en faveur du processus de paix et de la création de deux États.

I returned only last night from a trip to Syria and Lebanon, and I will certainly also say something about that but, in particular, let me say that what we need to do is to make clear to all Israeli leaders that the EU expects sustained commitment to the peace process and to the two-state solution.


Je crois que nous, les députés de ce Parlement, serons capables d'identifier et de blâmer nos propres administrations si elles ne remplissent pas leur rôle, mais vous devez nous faire la faveur de nous signaler clairement les États et les programmes.

I believe that we, the members of this Parliament, will be able to point to and lay the blame on our own administrations if they do not meet their commitments, but you have to do us the favour of clearly indicating the States and the programmes.


Par conséquent, je vous invite à tenir compte de cela sérieusement et à saisir l'occasion qui se présente ici pour au moins envoyer un signal au ministère que le présent comité, dans le peu de temps qui lui reste, affirme clairement qu'il pense que les paragraphes 3(1) et 3(2) et l'Annexe A doivent être supprimés, comme l'a promis le gouvernement en premier lieu, et non pas simplement faire l'objet de modifications mineures (0945) ...[+++]

I would therefore encourage you to consider this carefully and to seize the opportunity that's here to at least send a signal to the department that this committee, in the little bit of time that's left to us, is making a statement that we think subsections 3(1) and 3(2) and schedule A should be eliminated, as the government promised in the first place, not just tweaked (0945) Natural products might be exempted under certain conditions, and in fact, when the regulation is in place, that could be tweaked again another way to allow the ...[+++]


Toutes ces choses devraient être déterminées dans un certain délai et si la personne a acquis les compétences dont nous avons besoin et s'est adaptée, elle devrait être admise en priorité (1650) Mme Colleen Beaumier: D'accord, mais que pensez-vous de la légalité.serait-il constitutionnel d'indiquer clairement au point d'entrée que si vous êtes demandeur d'asile, vous devez le faire tout de suite, que vous n'aur ...[+++]

Those things should be adjusted within a timeframe, and if they have acquired the skills we need, and they have adapted, they should be accepted on a priority basis (1650) Ms. Colleen Beaumier: Okay, but what do you think the legality.where would we stand constitutionally if we made it clear at every port of entry that if you're claiming refugee status, you claim it here and now, or you will not be given an opportunity to claim it later?


Je pourrais aussi vous signaler General Dynamics, qui a construit pour nous des systèmes radio d'une valeur d'un milliard de dollars et qui a réussi à faire la même chose l'an dernier pour le Royaume-Uni. Je ne prends pas les 65 millions de dollars à la légère, mais ce que je vous dis, c'est que si vous voulez que les hauts fonctionnaires du ...[+++]

I can also point to General Dynamics, which built us radio systems for $1 billion, and was successful last year in doing the same thing for the U.K. I'm not trivializing the $65 million, but I am saying, if you expect senior officials in government to try to make best use of the taxpayers' money, you have to understand that there's going to be some flexibility in how we go about doing our business.


Nous avons établi clairement que seul le consommateur importe dans notre Europe. Nous avons donc renforcé l'Agence pour la sécurité alimentaire afin d'envoyer un signal à ce service et nous avons engagé des ressources budgétaires adéquates en faveur des membres les plus faibles de nos sociétés afin de faire progresser la lutte contre le chômage.

We have made it clear that only consumers are important in our Europe, which is why we have strengthened the Food Safety Agency, in order to make a gesture at this point, and we have entered relevant appropriations to make up for social weaknesses in the budget, so that progress can be made in combating unemployment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devez nous faire la faveur de nous signaler clairement ->

Date index: 2025-05-13
w