Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
C'est nous qui soulignons
Cadre bâti
Construction existante
Domaine bâti
Environnement aménagé
Environnement bâti
Environnement construit
Environnement construit par l'homme
IREC
ISOS
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Institut de recherche sur l'environnement construit
Maison construite sur demande
Maison construite sur mesure
Maison construite à la demande
Maison hors série
Maison personnalisée
Milieu bâti
Patrimoine bâti
Patrimoine construit
Protection des sites
Protection des sites construits
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
établissement existant

Traduction de «construit pour nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


cadre bâti [ domaine bâti | environnement bâti | environnement construit | environnement construit par l'homme | milieu bâti | patrimoine bâti | patrimoine construit | environnement aménagé ]

built environment [ built heritage | built-up environment | man-built environment | man-made environment | built-up surroundings | man-made heritage ]


maison construite à la demande [ maison construite sur demande | maison construite sur mesure | maison personnalisée | maison hors série ]

custom home [ custom house | custom-built house | custom-built home ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


protection des sites (1) | protection des sites construits (2) | sauvegarde des sites construits dignes de protection (3)

protection of sites of local character (1) | preservation of urban character (2)


Inventaire fédéral des sites construits à protéger en Suisse | Inventaire fédéral des sites construits d'importance nationale à protéger en Suisse (2) [ ISOS ]

Inventory of Swiss Heritage Sites [ ISOS ]


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


Institut de recherche sur l'environnement construit [ IREC ]

Research Institute on Built Environment [ IREC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ensemble, nous avons construit avec les gouvernements, le Parlement européen, les parlements nationaux et les partenaires sociaux une unité très forte, qui nous permet d'avoir des positions de négociations claires, depuis le début de cette négociation.

Together, we have built up a very solid sense of unity with governments, the European Parliament, national parliaments and our social partners. Thanks to this, our negotiating positions have been clearly defined ever since the negotiations began.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Depuis 60 ans, les valeurs sur lesquelles est construite cette Union sont immuables: la paix, la liberté, la tolérance, la solidarité et l'État de droit nous lient et nous unissent.

For 60 years, the values on which this Union is built have not changed: peace, freedom, tolerance, solidarity and the rule of law bind and unite us.


Nous avons construit ensemble le marché unique, en supprimant les frontières entre nous et en adoptant des règles communes au bénéfice de la libre circulation des personnes, des biens et des services.

Together, we built the Single Market by knocking down the barriers between us and adopting common rules to enable the free movement of goods, services and people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et nous devrions parfois remercier nos parents et nos grands-parents pour ce qu'ils nous ont légué, et veiller à laisser un héritage similaire à nos enfants et petits-enfants, au lieu de détruire ce qui a été construit.

We should from time to time thank our parents and grandparents for the legacy they have left us and make sure that we leave a similar legacy to our children and grandchildren instead of destroying our forebears‘ achievements.


– (ES) Monsieur le Président, il est vrai qu’hier, le 9 mai, nous avons commémoré le moment de la fondation de l’Union européenne, qui nous a montré que l’Europe se construit par de petits pas et non une fois pour toutes, ou à tout jamais. En d’autres termes, que l’Europe n’est pas construite définitivement ou irréversiblement, et que notre travail de tous les jours doit consister à préserver chacune de ses réalisations.

– (ES) Mr President, it is true that yesterday, 9 May, we commemorated the moment that the European Union was founded, which showed us that Europe would be built with small steps and not once and for all, or for evermore: in other words, that Europe is not built definitively or irreversibly, and that our day-to-day work must be to preserve each of its achievements.


Ceux qui ont construit l’Europe l’ont construite avec une vision de long terme, mais aussi un sens étroit – après les guerres fratricides qui nous avaient divisées – de l’importance de politiques concrètes.

The people who constructed Europe did so with a long-term vision and a keen sense – following the fratricidal wars that divided us – of the importance of specific policy.


Malgré les mesures d'envergure qui ont été prises, nous devons continuer à lutter sans relâche contre ces atrocités et démontrer notre détermination à lutter contre ce phénomène odieux qui va à l'encontre les principes sur lesquelles l'Europe est construit: le respect pour la dignité humaine et les droits fondamentaux.

Although large-scale measures have been taken, we must continue to fight relentlessly against such atrocities and show our determination to combat this odious phenomenon, which goes against the principles of respect for human dignity and fundamental rights on which Europe is founded.


Il est illusoire de penser que nous pourrons transposer aux pays en développement un modèle d'État analogue à celui que nous avons construit dans les démocraties développées.

It is misleading to think that we could transpose into developing countries a State model similar to the one that we constructed in developed democracies.


Nous pouvons noter avec fierté que, grâce à la CECA, l'Europe s'est construite et s'est renforcée pour aboutir à l'Union européenne que nous connaissons aujourd'hui.

We can note with pride that, thanks to the ECSC, something was constructed and further developed that led to the European Union as we know it today.


w