Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous demande de vérifier si cinq députés veulent » (Français → Anglais) :

– (NL) Monsieur le Président, je voudrais juste soulever une motion de procédure en ce qui concerne M. Strasser, ainsi que l’autre députée qui ont quitté le Parlement pour des faits de corruption. Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, si vous comptez vérifier s’il est possible de supprimer leurs traitements minimaux, car il serait scandaleux de permettre à un député accusé de corruption de partir avec un tel traitement.

– (NL) Mr President, I wish to raise a point of order in connection with Mr Strasser and the other Member who have left Parliament because of corrupt behaviour: I would like to ask whether you, Mr President, are going to check whether it is possible to stop their reduced pay, because it would be outrageous if anyone who has been involved in corruption here left with reduced pay.


Cinq députés avaient déjà demandé à parler et vous aviez eu la parole pour le rapport précédent.

Five Members had already asked to speak and you had spoken on the previous report.


Mais je vous le demande, Mesdames et Messieurs les Députés, est-il normal que ceux d’entre vous qui sont les plus engagés dans la chose européenne, puissent à présent voter aux côtés des extrémistes qui ne veulent pas l’Europe, des membres de l’extrême droite qui sont contre l’Europe, de ceux qui sont absolument contre les progrès de notre projet européen.

I would, however, ask you, ladies and gentlemen, whether it is normal for those amongst you who are most committed to Europe to be able to vote now alongside extremists who do not want Europe, members of the extreme right who are against Europe, people who are completely opposed to the advancement of our European project.


Permettez-moi donc de vous demander de consulter non seulement cette Assemblée, mais également, s’il y a lieu, d’autres instances extérieures au Parlement, notamment la Cour des comptes, qui serait très certainement en mesure de vérifier si les députés se conforment ou non au règlement.

So let me again ask you to consult not only this House, but also, where necessary, other authorities outside it; the Court of Auditors, for example, which could certainly check to see whether or not Members are obeying the rules.


M. Boudria: Monsieur le Président, je vous demande de vérifier si cinq députés veulent se lever et demander un vote par appel nominal.

Mr. Boudria: Mr. Speaker, I would ask the Chair to determine whether five members wish to rise and ask for a recorded division.


Or, nous avons tout à l’heure procédé au vote sur l’amendement 4 et les députés ont été si nombreux à demander de vérifier le résultat que j’estime que vous avez eu tort d’ignorer leurs demandes.

Earlier, though, there was Amendment No 4, when so many Members asked for the result to be checked, that I do not think it was proper of you to ignore their requests.


Et plus de cinq députés s'étant levés: M. Epp: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement. Je demande qu'on vérifie s'il y a quorum.

And more than five members having risen: Mr. Epp: Mr. Speaker, on a point of order, is there a quorum?


Et plus de cinq députés s'étant levés: La présidente suppléante (Mme Maheu): Pour donner suite à la demande de la whip adjointe du gouvernement, le vote sur la motion est reporté à 23 h 15, ce soir (1725) M. Hermanson: Madame la Présidente, je suivais les travaux de la Chambre à la télévision, quand je vous ai entendu demander si d'autres personnes voulaient ...[+++]

And more than five members having risen: The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Pursuant to a request made by the deputy government whip, the division on the motion is deferred until tonight at 11.15 p.m (1725 ) Mr. Hermanson: Madam Speaker, I was watching the House proceedings on television.


M. Boudria: Monsieur le Président, maintenant que nous avons séparé les deux dossiers, je crois que vous pourriez maintenant demander à la Chambre si elle exige que cinq députés se lèvent pour avoir un vote enregistré sur le groupe de motions que vous avez énuméré, à l'exception de la motion no 227, laquelle nous mettrons aux voix tout à l'heure.

Mr. Boudria: Mr. Speaker, now that we have separated the two matters, I think you could ask the House whether five members wish to rise and ask for a recorded vote on the group of motions you have listed, with the exception of Motion No. 227, which we will vote on shortly.


La présidence pourrait peut-être demander s'il y a cinq députés qui veulent vraiment un vote sur cette motion.

Perhaps you, Mr. Speaker, could ask if there are five members who actually desire a vote on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demande de vérifier si cinq députés veulent ->

Date index: 2024-06-03
w