Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous confiez celle-ci entièrement " (Frans → Engels) :

Je pense que les soins de santé devraient passer avant les besoins des municipalités pour la simple raison que de garder celles-ci entièrement dépendantes de la base de financement actuelle n'est pas une bonne idée.

I would put health care above cities in that having them entirely dependent on the current funding base is not a good idea.


34 (1) Aucune pension ne peut être accordée, aux termes de la présente partie, à l’époux ou conjoint de fait survivant d’une personne pour le décès de cette dernière, à moins que, lors du décès de celle-ci, l’époux ou conjoint de fait survivant n’ait, entièrement ou dans une large mesure, subvenu aux besoins de cette personne ou que celle-ci n’ait, entièrement ou dans une large mesure, subvenu aux besoins de l’époux ou conjoint de ...[+++]

34 (1) No pension shall be awarded under this Part to the surviving spouse or surviving common-law partner of any person in respect of the death of the person unless the surviving spouse or surviving common-law partner wholly or to a substantial extent maintained or was maintained by that person at the time of that person’s death and unless the surviving spouse or surviving common-law partner was that person’s spouse or common-law partner, as the case may be, prior to the day the war service injury in respect of which a pension is claimed was sustained.


Quand vous confiez un dossier de recouvrement à une agence privée, soumise à certains règlements, celles-ci peuvent-elles retenir les services d'un avocat sans vous contacter au préalable?

When you refer a collection to a private agency, which is subject to the regulations, are they allowed to hire counsel without coming back to you?


Vous parlez d’Europe politique, mais, en réalité, vous confiez celle-ci entièrement au marché parce qu’à vos yeux, la politique, l’économie et le marché sont une seule et même chose.

You talk about political Europe, but in fact you entrust it all to the market, because for you, politics, the economy and the market are one and the same thing.


Trois affaires importantes ont récemment attiré l’attention de l’UE: celles de M. Mohannad El-Hassani et de M. Haytham Al-Maleh - beaucoup d’entre vous y ont fait référence aujourd’hui, surtout à M. Al-Maleh - et aussi celle de M. Ali Abdullah, un écrivain qui a été à nouveau arrêté en juin après avoir entièrement purgé sa peine.

Three significant cases have captured the EU’s attention recently: those of Mr Muhammad al-Hasani and Mr Haythan Al-Maleh – many have referred to them today, not least to Mr Al-Maleh – and also of Mr Ali Abdullah, a writer who was re-arrested in June after having completed his sentence.


C'est l'égoïsme des maris qui fait que la soumission devient parfois problématique, mais nous approuvons celle-ci entièrement et elle a fait ses preuves au fil du temps: 70 p. 100 de taux de divorce aujourd'hui et des enfants vivant dans la pauvreté.

It's the selfishness of the husbands that leads to problems sometimes in terms of the submission, but we agree with that entirely, and it stands the test of time: divorces today, 70%, and children living in poverty.


Eu égard à certaines des contributions que l’on a entendues, par exemple celle de Mme Lucas et de M. Graefe zu Baringdorf, je respecte entièrement votre raisonnement dans les remarques que vous faites, mais je vous désapprouve totalement lorsque vous rejetez les prémisses et principes fondamentaux du système commercial international.

Bearing in mind some of the contributions that have been made, for example, by Caroline Lucas and Mr Graefe zu Baringdorf, I respect entirely where you are coming from in the remarks that you make, but I profoundly disagree with you in your rejection of the premises and basic principles of the international trading system.


Eu égard à certaines des contributions que l’on a entendues, par exemple celle de Mme Lucas et de M. Graefe zu Baringdorf, je respecte entièrement votre raisonnement dans les remarques que vous faites, mais je vous désapprouve totalement lorsque vous rejetez les prémisses et principes fondamentaux du système commercial international.

Bearing in mind some of the contributions that have been made, for example, by Caroline Lucas and Mr Graefe zu Baringdorf, I respect entirely where you are coming from in the remarks that you make, but I profoundly disagree with you in your rejection of the premises and basic principles of the international trading system.


Vous avez réinstauré la détente, notamment en faisant un pas vers le Parlement; à travers votre conduite personnelle en tant que président de la Commission et également celle de la Commission tout entière, vous avez exprimé le respect que vous aviez, dans le contexte interinstitutionnel, pour notre Assemblée qui représente les citoyens européens.

You achieved détente, and did it by meeting Parliament halfway, by the way in which you in your personal conduct as President of the Commission, and also that of all your Commission, made apparent the respect that you, within the interinstitutional framework, had for this House as the representative body for Europe’s peoples.


J'ai l'impression que vous acceptez l'opinion d'un petit échantillonnage de trois ou quatre éléments d'une population comme étant celle de la population entière quand celle-ci correspond à la vôtre.

My sense is that what you are doing is accepting very small samples, three or four people to reflect the group, that happen to be in accordance with your view.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous confiez celle-ci entièrement ->

Date index: 2021-11-06
w