Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous compétences et expériences nous seraient » (Français → Anglais) :

Le sénateur Joyal : Ce serait très utile, non pas que nous soyons paresseux et que nous ne souhaitions tout simplement pas mener cet exercice nous-mêmes, mais vous comprendrez que — et j'essaie de me défendre — il y a des centaines et des centaines d'articles et ce serait donc un travail complexe et j'estime que vous compétences et expériences nous seraient utiles.

Senator Joyal: It would be very helpful, not that we are lazy and we do not want to do this exercise ourselves, but you will understand that — and I try to defend myself — there are hundreds and hundreds of sections that would be a complex job to do and I feel your expertise and experience would be helpful to us.


Dans les discussions que nous avons eues avec les provinces, il y avait plusieurs points d'interrogation, notamment au sujet des processus que nous utiliserions, de la façon dont nous veillerions à l'intérêt supérieur de l'enfant et de la compétence de ceux qui seraient appelés à étudier les dossiers.

Several issues came up in our discussions with the provinces, issue about the processes we would use, how we would ensure the best interests of the child and that the people who were doing the analysis of the files would do it competently.


Plus particulièrement, vous nous demandiez de l'information sur le contexte, les compétences, l'expérience internationale, les droits des enfants, les aspects culturels et les peuples autochtones.

In particular, information has been requested in terms of context, the jurisdictional issue, international experience, children's rights, cultural aspects, and aboriginal peoples.


À cet égard, nous sommes parvenus à un point d’équilibre bien précis, qui attribue à la Commission la fonction, la responsabilité de gestion, de réglementation politique de ce ciel unique européen, et qui demande à Eurocontrol de mettre à disposition ses compétences, son expérience, son savoir-faire technique.

In this regard we have managed to reach a very specific balance which confers on the Commission the task, the responsibility of the management, of the political regulation of our single European sky, and calls on Eurocontrol to make available its expertise, its experience and its technical know-how.


À cet égard, nous sommes parvenus à un point d’équilibre bien précis, qui attribue à la Commission la fonction, la responsabilité de gestion, de réglementation politique de ce ciel unique européen, et qui demande à Eurocontrol de mettre à disposition ses compétences, son expérience, son savoir-faire technique.

In this regard we have managed to reach a very specific balance which confers on the Commission the task, the responsibility of the management, of the political regulation of our single European sky, and calls on Eurocontrol to make available its expertise, its experience and its technical know-how.


En tout cas, à court terme, il nous semble que la voie peut-être la plus praticable est sans doute celle qui consiste à renforcer le comité de vérification en veillant à y nommer des membres qui ont une compétence, une expérience dans le domaine de la supervision bancaire.

In any case, in the short term perhaps the most practicable approach is no doubt to strengthen the Audit Committee by seeing to it that members are appointed who have experience and expertise in the field of banking supervision.


Je ne peux pas comprendre - et je vous redemande une réponse concrète - pourquoi vous n’avez pas opté pour cette solution, alors que cela pourrait montrer, cette année encore, avec quel engagement nous œuvrons pour une politique méditerranéenne active, tandis qu’une banque ou une filiale prend plus de temps - nous en avons fait l’expérience en créant la banque de l’Europe orientale - avant d’être opérationnelle.

I would again like a definite answer about something I cannot comprehend, namely why you decided against this facility, which, in this year alone, could demonstrate with what commitment we are working on a pro-active Mediterranean policy, whereas – as we learned from our experience with the foundation of the ‘Bank for Eastern Europe’ – a bank or its subsidiary needs a longer period of time even to become operational, and is much more expensive in terms of personnel and budget allocations.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous essayons de combiner, et cela bien ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in this debate, what is more, the different Member States do not have the same legal or judicial traditions.


Vos observations et votre expérience nous seraient utiles et le gouvernement voudrait profiter de leur expérience.

Your observations and experience would be valuable and the government would want to take account of that to build on it.


Ce que vous dites semble indiquer qu'il faudrait peut-être que les provinces intensifient leurs activités à l'étranger afin de mieux orienter les gens vers les secteurs où leurs compétences et leur formation seraient utiles ou en demande, ou pour leur expliquer, à tout le moins, les règles concernant leur profession ou leur métier dans la province de leur destination.

What you are saying seems to speak to a need for perhaps more activity abroad by the provinces in helping to steer these people to the areas where their skills and training would be useful, would be in demand, or at least to explain to them what the rules are concerning their profession or trade in the province in which they are destined.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous compétences et expériences nous seraient ->

Date index: 2021-11-11
w