Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous ayez répondu aujourd " (Frans → Engels) :

Compte tenu de cet aspect, il est possible que vous ayez répondu à cette question il y a un instant, estimez-vous que l'on pourrait remplacer le commissaire par un comité indépendant qui serait chargé d'examiner ces griefs multiples?

Bearing this in mind, and you may have answered this a while ago, do you feel that the commissioner could be replaced by an independent panel to review these multiple grievances?


Il est possible que, dans le courant de la conversation, vous ayez répondu à ma question, mais j'aimerais quand même entendre l'avis des trois témoins présents aujourd'hui.

It may be that the answer to my question came out in the course of the conversation, but I would still want to hear the three gentlemen we have here commenting on it.


Dans ce contexte de pressions politiques et de négociations secrètes, le fait que vous ayez répondu aujourd’hui, Monsieur le Commissaire, est un signe encourageant.

In the midst of this hive of political pressure and secret negotiations, it is encouraging, Commissioner, that you have responded today.


Dans ce contexte de pressions politiques et de négociations secrètes, le fait que vous ayez répondu aujourd’hui, Monsieur le Commissaire, est un signe encourageant.

In the midst of this hive of political pressure and secret negotiations, it is encouraging, Commissioner, that you have responded today.


− Je ne suis pas sûre que vous ayez répondu à la question de M Harkin.

− I am not sure whether you answered Mrs Harkin's question.


- (EN) Excusez-moi, c’est peut-être un problème d’interprétation, mais je suis assez surprise de ce que vous dites, car je ne pense pas que vous ayez répondu à une seule des questions posées.

– Excuse me, it may be a matter of the interpretation but I am quite surprised to hear what you say, because I do not think that you have responded to either of the questions.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, il m’est extrêmement frustrant que vous n’ayez répondu à aucune de mes questions, de quelque manière ou forme que ce soit.

– (DE) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, I find it extremely frustrating that you have not answered a single one of my questions in any way, shape or form.


Je ne pense pas que vous ayez répondu adéquatement à ma question.

I do not think you have adequately answered my question.


C'était la question que je vous ai posée au départ et je ne pense pas que vous y ayez répondu; vous n'êtes d'ailleurs pas obligé de le faire s'il n'y a pas de réponse.

It was my initial question to you, and I do not think you have answered it and you do not have to if there is no answer to it.


Le sénateur Angus : Monsieur le ministre, je ne suis pas sûr que vous m'ayez répondu lorsque je vous ai posé la question un peu plus tôt, même si c'était probablement votre intention.

Senator Angus: Minister, I was not sure you answered when I asked you this earlier, although you probably intended to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ayez répondu aujourd ->

Date index: 2021-03-16
w