Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avons formulées » (Français → Anglais) :

M. David Rattray: Si vous examinez les recommandations que nous avons formulées, vous constaterez que nous avons essayé d'aborder ces questions de façon complète en ayant à l'esprit l'examen du ministère de la Justice.

Mr. David Rattray: I think if you look at the recommendations we've made you'll see we've tried to clearly deal with them in a comprehensive manner and move toward the justice review, saying this is an opportunity not to be missed to deal with some very fundamental issues and principles.


Si vous croyez que nous avons besoin d'un accord international essentiellement pour avoir un code de conduite pour les pays en matière d'investissement étranger plutôt qu'une charte pour les sociétés—ce que cela n'est pas, selon moi; il s'agit d'un code de conduite pour les pays en matière d'investissement—je crois alors, si nous avons une bonne entente qui tient compte des bonnes demandes que nous avons formulées, que nous sommes disposés à signer l'accord.

If you believe we need an international agreement on essentially having a code of conduct for countries in dealing with foreign investment rather than a charter for corporations—which I don't think this is; it's a code of conduct for countries in dealing with investment—then I believe, if there is the right deal that speaks to the right requests we have made, that we're prepared to sign.


– (EN) Vous devriez poser la question relative au calendrier spécifique au commissaire Rehn, mais lorsque vous prenez les recommandations que nous avons formulées et l’accord qui a été conclu afin de soutenir la Grèce, plus précisément en combinant des prêts bilatéraux et le soutien du Fonds monétaire international, il est clair que la Commission estime que ce qui vient de se produire ne pourrait en aucun cas être résolu via la création d’un Fonds monétaire européen, car cela prendrait certainement beaucoup trop de temps dans le cas de la Grèce.

– You should put the question on a specific timeframe to Commission Rehn, but when you look at the recommendations that we have been making and the agreement that has been made to support Greece, in particular, by a combination of bilateral loans and International Monetary Fund support, it is clear that the Commission is of the opinion that what happened now in any case could not be resolved by the putting into place of a European Monetary Fund because this would certainly take much more time than we have with respect to Greece.


De plus, nous souhaiterions que ce rapport prenne en considération les critiques que nous avons formulées et nous espérons que vous ne dissimulerez à cette Assemblée aucune des données que vous avez récoltées.

We would like this report to take into account the criticisms we have made, and hope that you will not hold back from this House any of the data you have compiled.


Je peux vous assurer une fois encore que nous avons pris bonne note des inquiétudes formulées.

Again I can assure you that we have taken due note of the concerns expressed.


Nous n’avons pas oublié non plus cette préoccupation dans le Livre vert sur l'avenir de la politique commune de la pêche, que je vous présenterai bientôt ici au Parlement, et nous avons ainsi déjà donné suite à l’une de vos suggestions, formulée au point 32 du rapport.

In the Green Paper on the future of the CFP, which I will shortly be presenting to Parliament, we have not forgotten this matter of concern and have thereby met one of your objectives, which you presented under paragraph 32 of the report.


La deuxième approche est celle que vous avez entreprise à la Commission, en liant la réforme de la Commission à la mise à disposition du personnel approprié afin que toutes les missions supplémentaires que nous avons régulièrement formulées dans le passé puissent véritablement être mises en œuvre.

A second strategy is the one used by the Commission, i.e. the reform process within the Commission is being reinforced by making the appropriate number of staff available, so that the steady stream of additional tasks we have taken upon ourselves in the past, can actually be implemented.


Nous nous en tenons aux propositions que nous avons formulées l'année dernière et je suis heureux que vous nous ayez appuyé dans votre résolution du 10 septembre, qui souligne également votre aspiration à une plus grande participation des collectivités régionales et locales au processus de décision au sein de la Communauté.

We stand by the proposals we made last year and I am pleased that you have supported us in this, in the resolution you adopted on 10 September this year. Your resolution also stresses your demand for greater involvement of the regional and local authorities in decision-making within the Community.


Le sénateur Day: Pour ce qui est du fait que vous recommandez d'ajouter — et je crois que c'est une bonne recommandation — les recommandations que nous avons formulées, vous proposez que cela devrait faire partie du travail normal de surveillance maritime, par opposition à une tâche ponctuelle.

Senator Day: With respect to your recommendation to add to — and I think it is a good recommendation — the recommendations we have made, your suggestion is that it should be part of the normal output of maritime surveillance, as opposed to being asked from time to time to do it.


Ce n'est pas nouveau parce que nous l'avons déjà dit publiquement, mais je peux vous remettre des observations que nous avons formulées dans des notes d'allocution qui traitent de la Commission de la fonction publique et de ce problème en particulier, si cela peut vous être utile.

This is not a surprise to anyone, as we made these comments public before, but I can provide comments in the form of speaking notes that have been made about the Public Service Commission and this particular problem, if that would help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avons formulées ->

Date index: 2025-03-19
w