Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le sénateur Angus Vous l'avez exprimé très clairement.

Vertaling van "vous avez également exprimé très clairement " (Frans → Engels) :

Il s'agissait d'un excellent groupe de discussion, car vous avez clairement illustré les besoins urgents auxquels nous devons répondre, et vous avez également exprimé très clairement que les questions relatives à la dette et aux impôts, lesquelles sont liées à la croissance à long terme de l'économie, sont également très importantes.

This was an excellent panel, primarily because you clearly illustrated that there are some pressing needs we have to take care of, but by the same token you also expressed quite eloquently that the issue of debt and taxes as they relate to long-term growth of the economy are also very important.


Toutefois, vous avez également exprimé certaines craintes, durant les auditions et au cours des contacts que vous avez eus avec moi.

You have, however, also expressed some concerns – during the hearings and in your contacts with me.


Vous l'avez exprimé très clairement.

You expressed it very clearly.


Vous l'avez exprimé très clairement.

You've expressed the issue very clearly.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accomp ...[+++]

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Dans votre exposé, vous avez exprimé très clairement ce que l’on attend de l’Union européenne quant à sa politique étrangère et à sa politique de sécurité et de défense. Je partage avec ferveur votre engagement en faveur des droits de l’homme, qui connaît une remarquable tradition dans votre enceinte, et je me réjouis que vous vouliez faire du dialogue interculturel l’une de vos priorités.

In your comments you emphasised very clearly what people expect from the European Union with regard to its external relations and its security and defence policy, and I share your commitment to human rights, of which your House has a great tradition, and I am pleased to note your desire to make dialogue between cultures one of your priorities.


Vous avez pris bonne note du conseil de votre députée et vous l’avez suivi en allant droit au but: vous avez abordé les questions qui font actuellement l’objet de controverses et vous êtes exprimé très clairement concernant certaines lignes directrices qui sont nécessaires afin de poursuivre la construction de l’Europe.

You have taken note of the advice given to you by the honourable Member. You have followed her advice and got to the point: you have dealt with the issues that are currently controversial today and you have spoken very clearly about certain guidelines that are necessary in order to carry on constructing Europe.


Dans ce cas précis, je voudrais le faire d’une façon particulière : Monsieur, vous nous avez tous étonnés, dans la partie gauche de cette Assemblée. Le secrétaire général de la CDU berlinoise, une aile importante de l’Union des démocrates-chrétiens en Allemagne, exprime très clairement dans le rapport qu’il présente ici et qui porte son nom qu’il est pour le maintien du droit d’asile individuel comme droit fondamental - bravo, c’est la seule chose que je peux dire en tant ...[+++]

The Secretary-General of the Berlin CDU, an important regional branch of the Christian-Democrat Union in Germany, has quite clearly stated in the report submitted here, and which bears his name, that he is in favour of maintaining the individual’s right to asylum as a fundamental right. As a German Social Democrat, all I can say is well done!


Je pense à la directive sur l'information et la consultation des travailleurs, à laquelle vous avez fait allusion, qui est en attente d'une solution depuis plusieurs années et à propos de laquelle le Parlement européen s'est exprimé très clairement en avril dernier.

An example is the directive on the information and consultation of workers which you mentioned, that has been awaiting a solution for years and upon which the European Parliament gave its opinion very clearly in April last year.


Le sénateur Angus: Vous l'avez exprimé très clairement.

Senator Angus: You have expressed that very clearly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez également exprimé très clairement ->

Date index: 2024-03-02
w