Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez vraiment donné " (Frans → Engels) :

Le sénateur Stratton: Monsieur Sambrook, vous nous avez vraiment donné l'impression d'être un défenseur du libre-échange, ce que je peux comprendre.

Senator Stratton: Mr. Sambrook, you gave the strong impression that you are a free trader, which I can appreciate.


Je trouve que vous avez vraiment donné vie aux sujets dont il est question ici. Et vos déclarations ici sont certainement une façon très dramatique pour les gens de comprendre l'issue de ce processus.

I think you really brought life to the issues involved here, and the statements that you have put forward here are certainly a very dramatic way for people to understand the outcome of this process.


Pour revenir aux services, vous avez parlé de services pour lesquels il faut payer et vous n'avez pas donné d'exemples précis.

Going back to the services, you commented on services that have to be paid for and you didn't give specifics.


Si vous n'avez pas eu l'occasion de la lire. Cela m'a vraiment donné un bon résumé de ce qui se passe dans le reste du monde et de la nature de nos propres problèmes.

If you haven't had a chance to read it.It really gave me a good synopsis of what's happening in the rest of the world and what our problems are here.


Je vais également mentionner la question de la Farmer Rail Car Coalition, parce que vous m'avez vraiment donné l'impression avant les rencontres de Winnipeg la semaine dernière qu'on avait l'intention de poursuivre dans ce sens et de donner à la Farmer Rail Car Coalition le soutien nécessaire.

I'm going to mention as well the issue of the Farmer Rail Car Coalition, because I certainly had the impression from you before the meetings in Winnipeg this past week that there was an intention to follow through and give the support the Farmer Rail Car Coalition needed. They've been dealing with this issue for a number of years.


J'aurais vraiment souhaité que l'on puisse avoir une vue détaillée de la structure du travail accompli dans la région, et j'aimerais que vous nous disiez ce soir si vous avez vraiment la volonté et la capacité de développer un concept qui, soit, permette une déconcentration des délégations et leur donne la possibilité d'effectuer ce travail, soit vise à la création de telles agences dans toute la région.

I would very much like to see a structure for this work in the region, and I would like to hear from you this evening whether you are willing or able to produce a scheme that will either, deconcentrate the delegations and enable them to do this work, or that you intend to deploy such agencies in the whole region.


Vous ne m’avez pas donné réponse durant cette session, mais vous n’en avez pas moins organisé ce sommet.

I did not receive a response during that sitting, but you did organise the summit.


En ce qui concerne Laeken, Monsieur le Président de la Commission, la partie la plus intéressante de votre discours a été la dernière, car vous y avez non seulement soutenu la Convention, mais vous lui avez également donné de la substance, en totale conformité avec le rapport Leinen-Méndez de Vigo.

With regard to Laeken, Mr President of the Commission, the most interesting part of your speech was the final part, when you not only supported the Convention, but you gave it content, in complete agreement with the approach contained in the Leinen-Méndez de Vigo report.


Certaines controverses ont vu le jour au cours de votre présidence, et je partage l'avis d'Enrique Barón Crespo lorsqu'il affirme que vous avez vraiment eu le courage d'affirmer vos convictions.

There have been controversies during your Presidency and I agree with Enrique Barón Crespo that you indeed had the courage of your convictions.


Ce résultat constitue une bonne base pour la politique communautaire de l'an prochain, et il faut vraiment dire que l'esprit communautaire a été, toute l'année durant, le point de repère de tous les examens préparatoires. Dans cette optique, je voudrais vous remercier très sincèrement, Madame Parly, ainsi que vos collaborateurs ; vous avez vraiment été la sage-femme appropriée pour ce budget 2001 et vous avez concentré les débats et les négociations sur les points essentiels.

It provides a good basis for Community policy next year; to be honest, the Community approach has been most productive throughout the year, throughout all the preliminary discussions and, on behalf of the Commission, I really must thank you and your colleagues, Mrs Parly; you proved to be a very skilled midwife at the birth of this 2001 budget and focused the debates and negotiations on the core issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez vraiment donné ->

Date index: 2021-01-20
w