Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez vous-même reçu cette » (Français → Anglais) :

Quand on regarde les notes, au Comité permanent de l'industrie, des sciences et technologie de la Chambre des communes, on voit que vous avez quand même reçu des propositions, des commentaires de plusieurs personnes.

When we look at the briefing notes of the Standing Committee on Industry, Science and Technology of the House of Commons, we can see that you have received comments and suggestions from many people.


Je suis sûre que vous avez vous-mêmes reçu du courrier à ce sujet par la poste, le télécopieur ou l'Internet, et nous en avons fait notre cheval de bataille.

I'm sure some of you have been contacted by mail, by fax or via the Internet, and this is an issue that we're pressing on.


Vous avez vous-même reçu une grande quantité de plaintes et produit un rapport, le 9 août, dans lequel vous présentiez différentes recommandations.

You received a large number of complaints yourself and you produced a report on August 9 in which you made a number of recommendations.


M. Serge Ménard: Mais vous avez quand même reçu des plaintes.

Mr. Serge Ménard: But you have in fact received some complaints.


La Commission a pourtant toujours invoqué le fait que cette directive serait trop controversable dans l’état actuel des choses. Cela dit, Madame la Commissaire, vous avez vous-même adopté il y a deux semaines un projet de directive encore bien plus discutable que cette directive.

The Commission has, after all, always referred to the fact that this directive would be too controversial at this point in time, but, Commissioner, you yourself adopted a draft directive two weeks ago that is much more controversial than what we have here.


Puis-je vous demander, Monsieur le Président Prodi, comment vous avez vous-même reçu cette proposition et dans quel délai elle pourrait recevoir une première application ?

Might I ask you, President Prodi, what your own reaction was to this proposal and when you think it could start to be implemented?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous l’avez vous-même souligné, cette proposition a une longue histoire.

– (FR) Mr President, Commissioner, as you yourself underlined, this proposal goes back a long way.


Les résultats sont donc très largement à la hauteur de nombre des préoccupations que vous avez vous-mêmes exprimées dans cette enceinte, notamment dans vos deux résolutions du 25 octobre.

So the results very largely lived up to many of the concerns you had expressed in this Chamber, in particular in your two resolutions of 25 October.


Monsieur Pohjamo, tout à l'heure, vous avez vous-même évoqué cette inquiétude en faisant écho aux travaux et à l'engagement de M. Sanchez pour lequel je me permets de vous demander de lui transmettre nos voues de rétablissement, compte tenu des problèmes de santé qui sont les siens actuellement.

Earlier, Mr Pohjamo, you yourself mentioned this anxiety, echoing the work and the commitment of Mr Sanchez, and let me at this point ask you to convey our wishes for a speedy recovery to him, given his current health problems.


Dans un courriel du 27 novembre 2009 émanant de quelqu'un chez Toyota — je ne sais qui car vous avez censuré le nom de l'expéditeur — vous avez même demandé qu'une enquête de Transports sur le problème de la Venza en 2009 ne soit pas effectuée chez un concessionnaire mais à votre siège, étant donné la grande visibilité de cette enquête.

In an e-mail on November 27, 2009 from someone at Toyota—I don't know who, as you guys blocked out who was responsible for sending these—you actually stated that you wanted a Transport Canada investigation on the 2009 Venza issue not conducted at a dealership, but at your head office, given the high profile of this investigation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez vous-même reçu cette ->

Date index: 2025-02-14
w