Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «vous avez tous axé vos commentaires » (Français → Anglais) :

Le sénateur Di Nino : Monsieur Scholten, vous avez parlé dans vos commentaires des changements mineurs apportés au Code criminel.

Senator Di Nino: Mr. Scholten, in your comments, you talked about the modest change to the Criminal Code.


Je suppose que ma question est la suivante: comment pourrait-on établir, comme vous l'avez dit dans vos commentaires, des programmes qui répondraient aux besoins de tous les enfants si cette catégorie de 30 p. 100 de gens qui font maintenant partie de la minorité chez les personnes qui travaillent dans notre société.Comment pourriez-vous répondre aux besoins de ces gens s'il ne s'agit pas de deux parents qui travaillent, de telle sorte qu'ils ne pourraient pas profiter des services de garderie ...[+++]

I guess my question is, how would you mesh, as you said in your comments, programming that would meet the needs of all children if that category of 30% of people who are now in a minority position of individuals working in our society.How would you square that, or address the needs of those individuals if they are not, say, tapped into both parents in the workforce, so they wouldn't be able to take advantage of child care at the workplace, and those kinds of issues?


− (CS) Mesdames et Messieurs, je voudrais vous remercier tous pour vos commentaires, vos suggestions et vos remarques.

– (CS) Ladies and gentlemen, I would like to thank all MEPs for their comments, suggestions and observations.


Je vous remercie également tous pour vos commentaires et vos contributions.

I also thank everyone for your comments and contributions.


− (SL) il va de soi que j’aimerais ajouter quelque chose à tout ce que j’ai suivi de près et à tout ce que vous avez dit dans vos commentaires.

− (SL) I would of course like to add something to what I have been following closely and what you have been saying in your remarks.


[Traduction] Le président: Vous avez tous fait vos commentaires au sujet de la motion de M. Day concernant l'AMS et Taïwan.

[English] The Chair: You have all made comments on the motion of Mr. Day concerning WTA and Taiwan.


Je pense, Monsieur le Commissaire, que nous partageons les mêmes objectifs, c’est-à-dire parvenir à un marché intérieur qui est approprié et sensible à tous vous l’avez indiqué dans vos commentaires préliminaires – et je pense que nous voulons aujourd’hui travailler avec vous afin de veiller à ce que nos citoyens continueront à atteindre le niveau d’accès au marché intérieur, à obtenir les bénéfices et en effet une protection avec des remèdes et des réparations.

I think, Commissioner, we share the same objectives: to achieve an internal market that is relevant and responsive to all – you said that in your introductory comments – and I think that we want now to work together with you to ensure that our citizens continue to achieve the level of access to the internal market, the benefits and indeed the protection with remedies and redress.


Je pense, Monsieur le Commissaire, que nous partageons les mêmes objectifs, c’est-à-dire parvenir à un marché intérieur qui est approprié et sensible à tous vous l’avez indiqué dans vos commentaires préliminaires – et je pense que nous voulons aujourd’hui travailler avec vous afin de veiller à ce que nos citoyens continueront à atteindre le niveau d’accès au marché intérieur, à obtenir les bénéfices et en effet une protection avec des remèdes et des réparations.

I think, Commissioner, we share the same objectives: to achieve an internal market that is relevant and responsive to all – you said that in your introductory comments – and I think that we want now to work together with you to ensure that our citizens continue to achieve the level of access to the internal market, the benefits and indeed the protection with remedies and redress.


Vous avez tous axé vos commentaires sur la consommation de drogues et les besoins de traitement, qui sont, de toute évidence, des enjeux importants. Cependant, si j'ai bien compris le fondement sous-jacent du projet de loi C-15, c'est qu'à titre de société, nous devons faire tout ce qui est possible pour lutter contre la prolifération de la consommation de drogues illégales au pays.

All of you focus most of your comments on drug use and the need for treatment, and obviously those are important issues; but the underlying basis, as I understand it, behind Bill C-15 is that as a Canadian society we must do all we can to discourage the proliferation of illicit drug use in this country.


Le président : Madame Robinson, vous nous avez parlé, dans vos commentaires préliminaires, des enquêtes en cours à l'Agence de promotion économique du Canada atlantique.

The Chair: Ms. Robinson, in your presentation to us earlier, you mentioned the investigations with the Atlantic Canada Opportunities Agency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez tous axé vos commentaires ->

Date index: 2023-03-10
w