Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous avez relevé très justement " (Frans → Engels) :

L'écart entre le total présenté dans la fiche d'information et le total que vous avez relevé très justement dans le budget supplémentaire correspond aux postes inférieurs à 50 millions de dollars.

The difference between the total that is reflected in the backgrounder and the total that you quite correctly identified on the actual page of the Supplementary Estimate is the items that were not over $50 million.


M. Jim Peterson: Comme vous l'avez dit très justement, monsieur Cullen, je pense que, les assureurs, au lieu de verser une indemnité—1 million de dollars pour une assurance-vie par exemple—à une personne qui déposera cet argent à la banque, ils puissent en fait garder cet argent et permettre à la personne d'émettre des chèques sur ce compte.

Mr. Jim Peterson: As you pointed out quite rightly, Mr. Cullen, I think there'll be a lot more competition. First of all, I think that instead of insurers paying a claim—say, $1 million for life insurance—to an individual and then having that individual put it in a bank, they can in fact keep that money with the insurance company and issue cheques on it.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous avez dit très justement qu’il y a eu trop de morts et trop de personnes malades à cause de cet agent pathogène ECEH, et je pense que la situation dans laquelle nous nous trouvons montre également que ni l’Allemagne ni l’Union européenne ne sont prêtes à affronter le type de propagation de la bactérie ECEH dont nous sommes témoins aujourd’hui.

– (DE) Mr President, Commissioner, you rightly said that there have been too many deaths and too many people made sick as a result of this EHEC pathogen, and I think that the situation we find ourselves in also shows that neither Germany nor the European Union are prepared for the sort of spread of EHEC that we are currently seeing.


Vous avez dit, très justement, que nous avons une responsabilité particulière vis-à-vis d’Israël.

You said, quite rightly, that we have a particular responsibility towards Israel.


Donc, tenez-vous à vos trois principes: respect du calendrier, respect de ce que vous avez appelé très justement le patrimoine accumulé par la Convention, qui a été un patrimoine important, nos 1800 discours.

Stick, therefore, to your three principles: respect for the timetable and respect for what you have very properly called the store of wisdom accumulated by the Convention, namely the major legacy of our 1 800 speeches.


Je vous donne un exemple que vous avez vous-même, Monsieur Pohjamo, mentionné : vous avez rappelé très justement qu'il a fallu entre huit et douze mois en moyenne pour mener à bien les négociations sur les documents de programmation, alors que le législateur avait prévu de le faire en cinq mois.

I shall give an example that you yourself, Mr Pohjamo, mentioned. You quite rightly pointed out that the negotiations on the programme documents took an average of eight to twelve months to complete, instead of the five months scheduled by the legislator.


"Le mythe du progrès -relève très justement Edgar Morin- s'est effondré comme mythe".

As Edgar Morin very accurately noted "the myth of progress has been exploded as a myth".


- (EN) Comme vous l’avez dit très justement, les propositions en matière d’étiquetage ont été présentées au Parlement au titre de l’article 152 relatif à la procédure de codécision. Et vous avez raison également de dire que ces dispositions en matière d’étiquetage prévoient l’indication de données relatives à l’animal depuis sa naissance, de sorte à faire de ces étiquetages un instrument utile.

Proposals in relation to labelling are before Parliament, as you say, under Article 152 which is a co-decision procedure and you are correct to say that those labelling provisions provide for information in relation to the animal from birth so that thorough labelling arrangements are a valuable tool.


Monsieur le ministre, vous avez dit très justement que les gens opteront pour le meilleur coût.

Minister, you said quite rightly that people will go for the best cost.


Toutefois, elles ne gagnent que la moitié de ceux-ci dans le même genre d'entreprises. Comme vous l'avez dit très justement, c'est surtout parce que les femmes ne prennent pas en général autant de risques.

As you rightly pointed out, one of the reasons is that women don't tend to take as much risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez relevé très justement ->

Date index: 2023-08-03
w